Al hacer

「〜する時に」「〜することで」
フレーズ

「al hacer」 は文脈によって:

  • 「〜する時に」(=when doing)
  • 「〜することで」(=by doing)

両方の意味で訳せます


🔹「al hacer」の2つの意味と英語訳

① 「〜する時に」= when doing

ある行動が起こるタイミングを表します。

例文:

  • Al abrir la ventana, entró un pájaro.  窓を開けたときに鳥が入ってきた。 → When opening the window, a bird came in.

  • Al estudiar en España, mejoré mucho mi español.  スペインで勉強した時に、スペイン語がすごく上達した。 → When studying in Spain, I improved my Spanish a lot.


② 「〜することで」= by doing

手段や方法、「〜することによって」何かが実現するという意味でも使われます。

例文:

  • Al practicar todos los días, puedes mejorar rápido.  毎日練習することで、早く上達できます。 → By practicing every day, you can improve quickly.

  • Al usar esta aplicación, ahorras mucho tiempo.  このアプリを使うことで、たくさん時間を節約できます。 → By using this app, you save a lot of time.


A2〜B1学習者向けポイント:

  • al + 動詞原形(不定詞)」= 「cuando + 動詞(時制)」 と近いです。 → 例:Al llegar = Cuando llegas

  • 状況の前後関係を見ると、「〜した時」か「〜することで」かが分かります。


まとめ

表現意味英語訳用法の例
al hacer〜する時にwhen doingAl entrar, me saludó.
al hacer〜することでby doingAl leer mucho, aprendes más.

Tip

どちらの訳か迷ったときは、「それはタイミングの話か、手段・理由の話か?」で判断するとよいですよ!

必要であれば、この違いもブログ記事に整理してみましょうか?

🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日