👉 「antemano」単独では使わず、表現は de antemano で固定されています。
- 日本語:あらかじめ、前もって
- 英語:in advance, beforehand
🔹関連
- mano = 手(語源的に「手前で」「先に」のニュアンス)
- 固定表現なので「de」を必ずつける
📘例文:
- Te agradezco de antemano tu ayuda.
(あらかじめ君の助けに感謝する。) - Es mejor saberlo de antemano.
(それを前もって知っておいた方がいい。)
👉 日本語の「事前に」と同じ感覚で、フォーマルな文章やメールでもよく使われる表現です。