スペイン語の 「antojarse」 はとても日常的でネイティブがよく使う表現です。 特に「~したくなる」「~が無性に欲しくなる」と言いたいときにぴったりの動詞です。(ラテンアメリカ寄り)
💡 基本情報
| 項目 | 内容 |
|---|---|
| スペイン語 | antojarse |
| 発音 | アントハルセ |
| 品詞 | 再帰動詞(動詞:antojar + 再帰代名詞 se) |
| 英語訳 | to crave, to feel like, to fancy |
| 日本語訳 | ~が無性に欲しくなる、~したくなる、~が食べたい気分になる |
🔹 基本の構文
(A alguien) se le antoja + 名詞 / 動詞(不定形)
直訳:
「(誰かに)~が欲しいように思われる」 👉 自然な日本語では「~したくなる」「~が食べたくなる」
🗣️ 例文(よくある日常表現)
🍰 食べ物の欲求
Se me antoja un helado. アイスが食べたくなった。 (I feel like having an ice cream.)
Se me antojaron tacos. タコスが無性に食べたくなった。 (I suddenly felt like eating tacos.)
☕ 何かしたい気分
Se me antoja salir a caminar. ちょっと散歩に行きたい気分。 (I feel like going for a walk.)
Se me antoja ver una película romántica. ロマンチックな映画が見たい気分。 (I feel like watching a romantic movie.)
🔹 文法ポイント
| 要素 | 説明 |
|---|---|
| se | 再帰代名詞(構文の一部) |
| me / te / le / nos / os / les | 「誰がそう感じたか」を表す間接目的代名詞 |
| antojar | 「(誰かに)思われる」という意味の動詞 |
例:
| 人称 | 例文 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Se me antoja un café. | コーヒーが飲みたい。 | |
| Se te antoja una cerveza. | 君はビールが飲みたいんだね。 | |
| Se le antoja viajar. | 彼(彼女)は旅行に行きたい気分だ。 |
🔹 時制の違い(過去形など)
| 時制 | 例文 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Presente | Se me antoja una pizza. | ピザが食べたい。 |
| Pretérito perfecto | Se me ha antojado un vino tinto. | 赤ワインが飲みたくなった。 |
| Pretérito indefinido | Se me antojaron dulces. | 甘いものが食べたくなった。 |
🔹 英語との比較
| スペイン語 | 英語 | 日本語 |
|---|---|---|
| Se me antoja un helado. | I feel like having ice cream. | アイスが食べたい。 |
| Se me antoja salir. | I feel like going out. | 外に出たい気分。 |
| Se me antojaron tacos. | I craved tacos. | タコスが食べたかった。 |
🔹 文化的ニュアンス
「Se me antoja」 はよく食べ物の話で使われます。 特に「pregnant cravings(妊婦の食欲)」の話題でも出ます。
A las embarazadas se les antojan cosas raras. 妊婦さんは変なものを食べたくなるものだ。
「無性に~したい!」という衝動的な気持ちを表す時に自然です。 単に「quiero~」よりも感情がこもった言い方。
✅ まとめ
| ポイント | 内容 |
|---|---|
| 構文 | Se me antoja + 名詞 / 不定詞 |
| 意味 | ~したくなる、~が欲しくなる |
| よく使う対象 | 食べ物・飲み物・映画・旅行など |
| 英語対応 | to feel like / to crave / to fancy |
| 日本語ニュアンス | 「~したい」より感情的・自然な口語表現 |
🧠 ミニ会話例
— ¿Qué te apetece para cenar? — No sé… se me antoja algo dulce. 🍰 (夕飯、何がいい?/うーん…なんか甘いものが食べたい気分)