aparecer

「現れる」「登場する」「見つかる」
動詞

1. aparecer (アパレセール)

意味

「現れる」「登場する」「見つかる」 👉 英語:to appear / to show up

使い方と例文

  • El sol apareció entre las nubes. (太陽が雲の間から現れた)

  • Mi cartera apareció debajo del sofá. (財布がソファの下から出てきた)

  • Apareció en la televisión ayer. (彼は昨日テレビに出た)

👉 物理的・具体的に「存在が目に見えるようになる」ときに使う。


2. parecer

意味

「~のように見える」「思われる」「感じられる」 👉 英語:to seem / to look like

使い方と例文

  • Parece cansado. (彼は疲れているように見える)

  • Me parece una buena idea. (それは良いアイデアだと思う)

  • Parece que va a llover. (雨が降りそうだ)

👉 主観的な印象・推測を表す。


3. 類似して見えるが違うポイント

動詞意味ニュアンス英語イメージ
aparecer現れる、姿を見せる物理的に出てくるto appear, to show up
parecer~のように見える、思える印象・判断to seem, to look like

4. 使い分けの注意

  • 財布が「出てくる」→ aparecer

    • Mi cartera apareció.
  • その財布が「新しく見える」→ parecer

    • Mi cartera parece nueva.

✅ まとめ

  • aparecer = 現れる(存在が見えるようになる)
  • parecer = ~のように見える(印象・推測)
  • 似ているけど、前者は「現実の登場」、後者は「主観的な見方」

📌 aparecer の例文集

1. 人が現れる/登場する

  • De repente apareció Juan en la puerta. (突然フアンがドアに現れた)

  • No apareció nadie en la reunión. (会議には誰も現れなかった)


2. 物が見つかる/姿を現す

  • El libro apareció en mi mochila. (その本は私のリュックから出てきた)

  • Mi gato apareció después de dos días. (私の猫は2日後に現れた)


3. 自然・現象が現れる

  • Las estrellas aparecieron en el cielo. (星が空に現れた)

  • Apareció una mancha en la pared. (壁にシミが出てきた)


4. メディア・文書に出る

  • Mi nombre apareció en el periódico. (私の名前が新聞に載った)

  • El cantante apareció en la televisión. (その歌手がテレビに登場した)


5. 比喩的な使い方

  • De repente aparecieron problemas. (突然問題が現れた)

  • Aparecieron nuevas oportunidades. (新しいチャンスが現れた)


✅ ポイント整理

  • 人や物が「姿を見せる/出てくる」 → 具体的に登場する
  • 自然現象や痕跡が「出てくる」 → 星、シミ、病気の症状など
  • ニュースや記録に「名前・情報が出る」 → 名前が載る、記事に現れる
  • 比喩的に「問題やチャンスが現れる」 → 実際の登場以外でもOK

👉「aparecer ↔ desaparecer(現れる ↔ 消える)」で対にして覚えるとさらに定着しますよ。

例えば:

  • El sol apareció entre las nubes y luego desapareció otra vez. (太陽は雲の間から現れ、その後また消えた)
🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日