✅ atragantarse(再帰動詞)
- 元の動詞:atragantar = のどに詰まらせる
- atragantarse = のどに詰まる、むせる、(比喩的に)受け入れられない
🔹意味とニュアンス
食べ物・飲み物でのどを詰まらせる/むせる
- 直訳的な意味。 📘例文:Se atragantó con un trozo de carne. (彼は肉のかけらをのどに詰まらせた。)
言葉に詰まる/話しにくくなる
- 緊張や驚きで言葉がつかえる。 📘例文:Se atragantó al dar el discurso. (彼はスピーチで言葉に詰まった。)
比喩:嫌悪感・不快感で「受け付けない」
- 人や出来事がどうしても受け入れられない。 📘例文:Ese político se me atraganta. (あの政治家はどうしても好きになれない。)
🔹関連語
- atragantar(他動詞):のどに詰まらせる
- atragantamiento(名詞):のど詰まり、窒息状態
🔹まとめ(aguantar と対比すると分かりやすい)
- aguantar(se) = 外からの状況や内からの欲求に「耐える・我慢する」
- atragantarse = のどに詰まる → 転じて「つかえる/受け付けない」
👉 日本語で近いニュアンスを整理すると:
- 直訳:むせる、のどに詰まる
- 比喩:喉に引っかかるように嫌で仕方ない