aunque

英語の 「even though」 や 「although」 にとても近い意味で使われます
文法

「aunque」 は、英語の 「even though」 や 「although」 にとても近い意味で使われます。 状況や文の意味によっては、「even if」 に近いこともありますが、基本は「even though / although」と覚えてOKです!

✅ aunque の意味と使い方まとめ

スペイン語日本語訳英語訳
aunque〜だけれども、〜にもかかわらずeven though / although

🟢 基本の例文

1. Aunque llueve, voy al parque.

(雨が降ってるけど、公園に行く) → Even though it’s raining, I’m going to the park.

2. Aunque es caro, me gusta.

(高いけど好き) → Even though it’s expensive, I like it.

🔸 英語とのニュアンスの違いに注意

  • although / even though はどちらも「事実」に対して使う

  • even if は「仮定」に対して使う

スペイン語でも、

  • aunque + 現在形(事実) → 例:Aunque es difícil, lo intento.(難しいけど、挑戦する)

  • aunque + 接続法(仮定) → 例:Aunque sea difícil, lo intentaré.(たとえ難しくても、挑戦するつもり)

✅ まとめ

表現英語ニュアンス
aunque llueveeven though it’s raining実際に雨が降ってる
aunque lluevaeven if it rainsもし雨が降っても(仮定)

📌 A2レベルでは、まず「aunque + 直説法(事実)」から慣れていけばOKです!

🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日