「cerca」と「cercano」はどちらも「近い」という意味に関係しますが、文法的な使い方が異なります。
cerca(副詞)
意味:近くに / nearby, close by(場所や時間に使われることが多い)
品詞:副詞(adverb) → 名詞の前に使えません。
単独で「どこに?」という疑問に答えることができます。
前置詞「de(〜の)」と一緒に使われることが多いです。
例文:
Mi casa está cerca. → 私の家は近くにあります。
El parque está cerca del colegio. → 公園は学校の近くにあります。
¿Vives cerca? → 近くに住んでるの?
cercano / cercana(形容詞)
意味:近い / nearby, close(人・場所・関係などに使える)
品詞:形容詞(adjective) → 名詞を修飾します。性・数で変化します。
「親しい」などの抽象的な意味でも使えます。
例文:
Un pueblo cercano → 近くの村
Un amigo cercano → 親しい友達
La fecha más cercana → 最も近い日付
🔁 置き換えられる?
- ❌ No siempre(いつも置き換えできるわけではありません)
例えば:
El supermercado está cerca de mi casa.
❌ El supermercado está cercano de mi casa. → 不自然(副詞の位置だから)
📝まとめ(簡単に)
| 単語 | 品詞 | 意味 | 使い方 |
|---|---|---|---|
| cerca | 副詞 | 近くに | 「動詞」や「estar」と一緒に使う |
| cercano | 形容詞 | 近い、親しい | 「名詞」の前後で修飾 |
1. Pasear en un parque cerca de mi casa
➡️ これは正しくて自然な表現です。
「cerca de mi casa」は副詞句で、「私の家の近くで」と意味します。
スペイン語話者が日常でよく使う自然な言い方です。
📌 英語で言うと:Take a walk in a park near my house
⚠️ 2. Pasear en un parque cercano de mi casa
➡️ これはあまり自然ではない、少し不自然な言い方です。
「cercano」は形容詞ですが、「de mi casa」と一緒に使うと不自然になります。
正しい形にするには、以下のように構造を変える必要があります:
正しい例文に言い換え:
- Pasear en un parque cercano a mi casa → 「a mi casa」とすれば正しい使い方になります。 → 英語で:A nearby park to my house
結論:
| 文 | 正しさ | 備考 |
|---|---|---|
| Pasear en un parque cerca de mi casa | 正しい・自然 | 一番よく使う表現 |
| Pasear en un parque cercano de mi casa | ❌ 不自然 | 「cercano a mi casa」にすればOK |