darse cuenta (de algo) 👉 気づく、理解する、認識する
- 英語: to realize / to notice
- 日本語: 気づく / ~と理解する
Tip
直訳は「自分に分かるようになる」ですが、実際には「気づく」「はっと理解する」ニュアンスで使います。
① 基本構造
- darse cuenta de + 名詞
- darse cuenta de que + 文
② 例文
Me di cuenta de mi error. 自分のミスに気づいた。
¿No te das cuenta de lo que está pasando? 何が起きているか気づかないの?
Se dio cuenta de que había olvidado las llaves. 彼は鍵を忘れたことに気づいた。
Nos dimos cuenta de que era demasiado tarde. 私たちは手遅れだと気づいた。
③ 活用の注意
dar の再帰形 → darse を使う
よく使う形は:
- 現在形:me doy cuenta(気づく)
- 過去形:me di cuenta(気づいた)
④ 似た表現との違い
notar / fijarse en = 視覚的・感覚的に「気づく」
- Noté que estabas cansado. 君が疲れているのに気づいた。
darse cuenta = 頭で理解する「気づく」
- Me di cuenta de que estabas triste. 君が悲しいと気づいた。
Important
notar = 目や耳で感じ取る、darse cuenta = 心理的に理解する
⑤ よくあるフレーズ
¡Date cuenta! 気づけよ! / 分かれよ!
Sin darme cuenta 知らず知らずのうちに / 無意識に
- Lo hice sin darme cuenta. 気づかないうちにそれをやった。
まとめ
- darse cuenta de + 名詞/que + 文
- 意味:気づく・理解する(英語: realize)
- 類似語:notar(感覚的に気づく)
- よく使う表現:me di cuenta, sin darme cuenta, ¡date cuenta!
Tip
スペイン語の日常会話でも頻出なので、使いこなせると表現がぐっと自然になります。