domicilio は「家」と訳されることもありますが、casa / hogar とはニュアンスが異なり、法律的・フォーマルな場面やサービス関連でよく使われます。
基本の意味
domicilio = 住所、居住地、住まい 👉 英語: address / residence / domicile 👉 日本語: 住所・居住地・(住む場所)
📌 「家」という意味ではありますが、casa(家の建物) や hogar(家庭、心のよりどころ) とはニュアンスが違います。
① 法律・フォーマルな「住所」
公的書類や役所関係では「住所」という意味で必ず domicilio が使われます。
¿Cuál es su domicilio? ご住所はどちらですか?
Necesitamos su domicilio para enviarle la factura. 請求書を送るためにご住所が必要です。
Cambio de domicilio = 住所変更
② 配達・サービスの「出前」「デリバリー」
a domicilio = 配達サービスで、家まで届ける/出前 👉 「宅配」「デリバリー」という意味合いでとてもよく使う。
Entrega a domicilio gratuita. 無料宅配サービス。
Comida a domicilio. 出前(食べ物の宅配)。
El médico vino a domicilio. 医者が往診に来た。
③ 「家」という意味(フォーマル・住所ベース)
- No estaba en su domicilio cuando llamé. 電話したとき、彼は自宅にいなかった。
👉 「家」という意味ではありますが、感情的な「家庭(hogar)」や物理的な「家の建物(casa)」よりも、住所や滞在場所を指すフォーマルな言い方。
casa / hogar / domicilio の違い
| 単語 | 主な意味 | ニュアンス |
|---|---|---|
| casa | 家(建物) | 一般的な「家」 |
| hogar | 家庭、暮らし、心のよりどころ | 暖かい家庭的な意味合い |
| domicilio | 住所、住居 | フォーマル・法律・サービス関連で使う |
よく使う表現
- comida a domicilio = 出前
- servicio a domicilio = 宅配サービス
- cambio de domicilio = 住所変更
- domicilio fiscal = 税務上の住所
例文まとめ
Voy a cambiar mi domicilio en el ayuntamiento. 市役所で住所変更をする。
Ofrecemos envío a domicilio. 宅配サービスを提供しています。
El paciente prefiere recibir tratamiento a domicilio. 患者は自宅で治療を受けることを望んでいる。
まとめ
- domicilio = 住所・住居(フォーマル)
- a domicilio = 出前・宅配・往診
- casa = 建物としての家
- hogar = 家庭・心のよりどころ
Tip
「住所」や「宅配サービス」に関しては必ず domicilio を使うので、覚えておくと便利です。