dos gotas de agua

瓜二つ、とてもそっくり
フレーズ

🔹意味

  • 直訳:水の2滴
  • 比喩的に:瓜二つ、とてもそっくり
  • 英語:like two peas in a pod / identical
  • 日本語:「まるで瓜二つ」「そっくりそのまま」

🔹使い方

「ser como dos gotas de agua」という表現でよく使います。 👉 «ser como dos gotas de agua» = そっくりだ、見分けがつかないほど似ている


🔹例文

  1. Los gemelos son como dos gotas de agua. 双子は瓜二つだ。

  2. Tus hijos se parecen muchísimo, son como dos gotas de agua. 君の子どもたち、本当にそっくりだね。

  3. Mi hermano y yo no somos como dos gotas de agua, pero nos parecemos. 兄と僕は瓜二つではないけど、似ているよ。


🔹類義表現

  • idéntico = 同一の、とても似ている

  • igualito = そっくり(口語)

  • clavado(口語・スペイン)= うり二つ

    • Ese chico es clavado a su padre. (あの子は父親にそっくりだ)

🔹ニュアンスのポイント

  • 比喩表現なので「人」によく使う。
  • 特に 双子、兄弟姉妹、親子 について言うときに定番。
  • 見た目だけでなく、行動や性格が似ているときにも使える。

✅まとめ

  • dos gotas de agua = 瓜二つ、そっくり
  • よく使う表現は ser como dos gotas de agua
  • 類義語:idéntico, igualito, clavado
🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日