efímero, -a = つかの間の、はかない、短命の 👉 英語: ephemeral / fleeting / short-lived 👉 日本語: 一瞬の・はかない・つかの間の
📌 語源はギリシャ語 ephḗmeros(1日限りの)から。
主な使い方
① 時間が短いもの
La fama es efímera. 名声ははかないものだ。
El verano en el norte es efímero. 北国の夏は短い。
② 感情や経験が一瞬だけ
Fue un placer efímero. それは一瞬の喜びだった。
El amor efímero no dura. はかない愛は長続きしない。
③ 文学的・哲学的表現
- La vida es efímera. 人生ははかない。
名詞形
- efimeridad = はかなさ(あまり一般的ではない、文語的)
類似表現
- pasajero = 一時的な、通り過ぎる(より口語的)
- breve = 短い(時間的に単純に短い)
- fugaz = きらめいてすぐ消える(「流れ星のように」)
例:
- un momento pasajero = 一時的な瞬間
- una visita breve = 短い訪問
- un amor fugaz = はかない愛
よく使うフレーズ
- placer efímero = つかの間の喜び
- éxito efímero = 一瞬の成功
- gloria efímera = はかない栄光
- vida efímera = 短い人生
例文まとめ
El arcoíris es algo bello pero efímero. 虹は美しいが儚い。
La moda es efímera, pero el estilo permanece. 流行は一瞬だが、スタイルは残る。
Disfrutemos del momento, aunque sea efímero. 一瞬であっても今を楽しもう。
まとめ
- efímero = 一瞬の・儚い・短命の
- 日常会話でも「短い/一時的」として使えるが、文学や哲学的なニュアンスで使うとより自然
- 類似表現:pasajero / breve / fugaz
👉 「人生の儚さ」「流行の一瞬さ」を語るときに便利な言葉。