empañar

くもった、曇った、(比喩的に)輝きを失った
動詞

基本情報 (エンパニャール)

  • 原形動詞: empañar
  • 過去分詞 / 形容詞: empañado, -a
  • 日本語訳: くもった、曇った、(比喩的に)輝きを失った
  • 英語訳: misted, fogged, tarnished, clouded

意味

  1. 物理的に「曇る」 → ガラス、鏡、メガネなどが曇って透明でなくなる状態。

    • Ejemplo: Las gafas están empañadas por el vapor. (メガネが湯気で曇っている)
    • Ejemplo: El cristal del coche amaneció empañado. (車のガラスが朝に曇っていた)
  2. 比喩的に「輝きが失われる」「名誉が汚れる」 → 評判や名声が曇る、名誉が傷つくという意味。

    • Ejemplo: Su reputación quedó empañada tras el escándalo. (スキャンダルで彼の評判は汚された)
    • Ejemplo: El triunfo se vio empañado por la polémica. (勝利は論争で輝きを失った)

文法的な使い方

  • 動詞 empañar(他動詞)

    • El vapor empañó el espejo. (蒸気が鏡を曇らせた)
  • 再帰動詞 empañarse

    • El cristal se empañó con el calor. (ガラスが熱で曇った)
  • 形容詞 empañado/a

    • Un vaso empañado.(曇ったコップ)
    • Un recuerdo empañado.(曇った記憶/輝きを失った思い出)

派生語

  • Empañamiento(曇ること、比喩的に暗くなること)
  • Empañar la vista(視界を曇らせる)
  • Empañar la imagen(イメージを損なう)

類義語

  • Nublado = 曇った(空や視界にも使う)
  • Opaco = 不透明な、輝きのない
  • Deslucido = 輝きを失った、見劣りする
  • Manchado = 汚された(名誉や評判のニュアンスでも近い)

まとめ

  • empañado は主に「曇った」「輝きを失った」という意味で、物理的にも比喩的にも使える。
  • ガラスやメガネが「曇った」と言うときに日常的に頻出。
  • 比喩では「名誉、勝利、記憶が曇る/輝きを失う」という表現に使われる。
  • 類義語には nublado, opaco, manchado などがある。
🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日