スペイン語で 医療機器 は、文脈によって少し言い方が変わりますが、 基本的には次の表現を覚えておけばOKです👇
🏥 一般的な表現
✅ equipo médico
👉 最も広く使われる「医療機器」の言い方です。 直訳すると「医療用の装置・機器(medical equipment)」。
- equipo = 機器・装置・チーム
- médico = 医療の、医者の
📘 例文
| スペイン語 | 日本語訳 | 英語訳 |
|---|---|---|
| El hospital compró nuevo equipo médico. | 病院は新しい医療機器を購入した。 | The hospital bought new medical equipment. |
| Este equipo médico es muy avanzado. | この医療機器はとても高性能です。 | This medical equipment is very advanced. |
| Se necesita equipo médico especializado. | 専門的な医療機器が必要です。 | Specialized medical equipment is needed. |
🔬 より専門的な言い方
| スペイン語 | 日本語訳 | 備考 |
|---|---|---|
| dispositivo médico | 医療機器(法的・技術的な表現) | 医療法や規制文書などで使用される。英語の medical device に相当。 |
| aparato médico | 医療装置 | 実際に「装置」というニュアンスで使う。 |
| instrumento médico | 医療用器具 | 手術用の器具など、小さい機器に対して。 |
📗 ニュアンスの違いまとめ
| 表現 | 主な意味 | 使われる場面 |
|---|---|---|
| equipo médico | 医療機器・設備(一般的) | 病院・診療所全般 |
| dispositivo médico | 医療機器(法律・技術) | 認証・製品説明など |
| aparato médico | 医療装置(機械系) | CT、モニターなど |
| instrumento médico | 医療器具(手に持つ道具) | メス、ピンセットなど |
🧠 例文で違いを確認
Este dispositivo médico está aprobado por la Unión Europea. この医療機器はEUで承認されています。
Los instrumentos médicos deben estar esterilizados. 医療用器具は滅菌されていなければならない。
El quirófano tiene todo el equipo médico necesario. 手術室には必要な医療機器がすべて揃っている。
✅ まとめ
| 日本語 | スペイン語 | 英語 |
|---|---|---|
| 医療機器(一般) | equipo médico | medical equipment |
| 医療機器(法的・製品名) | dispositivo médico | medical device |
| 医療装置 | aparato médico | medical apparatus |
| 医療器具 | instrumento médico | medical instrument |