これは 「estar + gerundio(現在分詞)」 の違いに関わります。 つまり、
- estuvo + gerundio(点過去)
- estaba + gerundio(線過去)
のニュアンスの違いです。
1. 基本のイメージ
📌 estaba + gerundio(線過去 + 進行形)
👉 「ある時点で進行していた動作」を背景として説明する。 英語に近いと was/were doing。 ➡︎ 状況の説明・描写。
Ayer a las 5 estaba estudiando. 昨日の5時に私は勉強していた。 (その時点で進行中だった、背景説明)
Cuando llegaste, yo estaba comiendo. 君が来たとき、私は食事をしていた。
📌 estuvo + gerundio(点過去 + 進行形)
👉 「ある一定期間、その行為を行っていた」ことをまとまりとして表す。 英語に近いと was doing (for a while)、spent time doing。 ➡︎ 「その間ずっと〜していた」という 完結した事実 を伝える。
Ayer estuvo estudiando toda la tarde. 昨日の午後ずっと勉強していた。 (行為の進行が “まとまった一つの出来事” として完結)
Estuvo trabajando en Madrid dos años. マドリードで2年間働いていた。(完結した事実)
2. 対比の例
Cuando llegué, estaba leyendo un libro. 私が到着したとき、彼は本を読んでいた。 (その瞬間進行中だった=背景)
Ayer estuvo leyendo un libro toda la noche. 昨日は一晩中本を読んでいた。 (その時間全体を一つの行為としてまとめて言っている)
3. まとめ
- estaba + ing = 「その時点で進行中だった」 (背景、描写)
- estuvo + ing = 「その期間ずっとしていた」 (完結した出来事)
👉 英語の was doing と was doing for a while / spent time doing のニュアンスの違いに近いです。