✅ 「邪魔な」= estorbo 系
- estorbo (エストルボ)(名詞)= 邪魔なもの、迷惑なもの
- estorbar(動詞)= 邪魔をする、妨げる
- molesto / molestar = 迷惑な、邪魔する
例文
Este mueble aquí es un estorbo. この家具はここでは邪魔だ。
La mesa estorba el paso. このテーブルが通るのを邪魔している。
Quita esa caja, que molesta mucho. その箱をどけて、すごく邪魔だよ。
✅ 「場所をふさぐ/通れない」
- obstáculo(障害物)
- bloquear(ふさぐ、ブロックする)
例文
El coche aparcado bloquea la entrada. 駐車してある車が入口をふさいでいる(邪魔している)。
Había un obstáculo en el camino. 道に邪魔なもの/障害物があった。
✅ まとめ
- 「不快で邪魔」 → incómodo
- 「物理的に場所をふさぐ」 → estorbar, bloquear, obstáculo
- 「迷惑な邪魔」 → molesto, estorbo
👉 スペインで日常的に「これ邪魔!」と言いたい時は
- ¡Esto estorba!
- ¡Qué molesto!
- Quita eso, que está en medio.(それどけて、真ん中にあって邪魔だよ)
が自然です。
estorbar (エストルバール)
🔹 基本構文
- estorbar + 名詞
- Me/Te/Le estorba …(~が私/あなた/彼にとって邪魔)
🔹 例文集
物理的に邪魔
La silla estorba el paso. 椅子が通るのを邪魔している。
Esa caja me estorba para abrir la puerta. その箱がドアを開けるのに邪魔だ。
No pongas el coche aquí, estorba a los vecinos. 車をここに停めないで、近所の人たちの邪魔になる。
精神的/抽象的な邪魔
Tu actitud negativa estorba el trabajo en equipo. 君の否定的な態度はチームワークを妨げている。
El ruido estorba mi concentración. 騒音が私の集中を邪魔する。
No quiero estorbar, mejor me voy. 邪魔したくないから、帰るよ。
🔹 よく使うフレーズ
¡Qué estorbo! なんて邪魔なんだ!
Esto me estorba mucho. これがすごく邪魔。
Perdona, ¿te estorbo? ごめん、邪魔してる?
✅ まとめ
- estorbar は「物理的に道をふさぐ」「迷惑をかける」という意味で自然。
- 「迷惑な存在」という意味の estorbo(名詞) もよく使われる。
👉 会話では molestar(迷惑をかける)よりも「空間的な邪魔」にピッタリなのが estorbar です。
💡 例えば「人が立ってて前が見えない(邪魔)」と言いたいときは Esa persona me estorba la vista. = あの人がいて視界を邪魔してる。