こんにちは!今回は、スペイン語で「えっ!」「マジで?」「知ってた?」といった リアクションや強調の表現、そして ゴシップ(うわさ話)のイントロなど、日常会話で役立つ自然な表現をまとめました!
1. ゴシップ・うわさ話の始め方(イントロ表現)
「知ってる?」「聞いた?」という前置きで会話を始めると、自然な流れが作れます。
【イントロのフレーズ】:
¿Sabes qué?(ねえ、知ってる?)
¿Has oído…?(〜って聞いた?)
¿Te has enterado?(もう聞いた?)
¿Sabes?(知ってる?)
【情報源を伝える表現】:
Se dice que…(〜って言われてるよ)
Según dicen…(言われているところによると)
Según + 人/fuente(〜によると) 例:Según la profesora…
Se comenta que…(〜って噂されている)
2. 驚きを表すリアクション表現(¡Sorpresa!)
ニュースやゴシップに対してびっくりしたときに使える表現です。
| スペイン語 | 日本語訳 |
|---|---|
| ¡Madre mía! | うわ〜!/ええっ! |
| ¡Dios mío! | なんてことだ! |
| ¿En serio? | 本当に? |
| ¡Qué fuerte! | 信じられない!すごい! |
| ¡Hombre! / ¡Tío! | まじか!(カジュアル) |
| ¿Cómo? | え、なんて? |
| ¿De verdad? | 本当に? |
| ¡No me digas! | うそでしょ!? |
| ¡Hostia!(俗語・スペイン特有) | まじかよ!(びっくり・感情強め) |
| No puede ser… | そんなはずない… |
【スペイン語文法】「¡Qué…!」感嘆文いろいろ使えるパターンまとめ
スペイン語では「¡Qué…!」を使って、驚きや感情を表現します。英語の “How…!” や “What a…!” に似ています。
1. ¡Qué + 形容詞!
形容詞で感情・評価を強調
¡Qué bonito!(なんてきれい!)
¡Qué caro!(なんて高い!)
¡Qué triste!(なんて悲しい!)
2. ¡Qué + 名詞!
名詞だけで強調する。「なんて〜!」
¡Qué día!(なんて日だ!)
¡Qué casa!(すごい家だ!)
¡Qué situación!(なんて状況だ)
→ 形容詞なしでも十分に感情が伝わります。
3. ¡Qué + 名詞 + 形容詞!
名詞と形容詞の組み合わせでさらに詳しく
¡Qué casa tan grande!(なんて大きな家!)
¡Qué perro tan bonito!(なんて可愛い犬!)
¡Qué chica tan simpática!(なんて感じのいい子!)
4. ¡Qué + 副詞!
副詞で動きや様子の強調もOK!
¡Qué bien!(なんてうまく!)
¡Qué rápido!(なんて速いの!)
¡Qué mal canta!(ひどい歌い方だね)
¡Qué tarde llegaste!(めっちゃ遅く来たね)
5. 応用:主語+動詞つきパターンも
¡Qué bien lo haces!(うまいね〜!)
¡Qué mal te portas!(君の態度、最悪!)
¡Qué bonito canta esta niña!(この子、なんて上手に歌うの!)
| パターン | 例文 | 意味 |
|---|---|---|
| Qué + 形容詞 | ¡Qué guapo! | なんてイケメン! |
| Qué + 名詞 | ¡Qué día! | なんて日だ! |
| Qué + 名詞 + 形容詞 | ¡Qué coche tan caro! | 高すぎる車だ! |
| Qué + 副詞 | ¡Qué bien! | すごい! |
| Qué + 副詞 + 動詞 | ¡Qué bien bailas! | 君、ダンスうまいね! |