「fastidiar」 はスペイン語で非常によく使われる動詞で、 日常会話では「うんざりさせる・イライラさせる・困らせる」という意味を持ちます。
英語では文脈によって、 👉 to annoy, to bother, to irritate, to upset などに対応します。
💡 基本情報
| 項目 | 内容 |
|---|---|
| スペイン語 | fastidiar |
| 発音 | ファスティディアル |
| 品詞 | 動詞(-ar動詞) |
| 日本語訳 | うんざりさせる、イライラさせる、困らせる、邪魔する |
| 英語訳 | to annoy, to bother, to irritate, to upset |
🔹 基本の意味と構文
「fastidiar」は「嫌な気持ちにさせる」動詞です。 文法的には gustar型の動詞 として使うのが一般的です👇
(A alguien) + le + fastidia(n) + algo
つまり:
- 「~が人をうんざりさせる」
- 「~にうんざりする」という構造になります。
🗣️ 例文(gustar型)
| スペイン語 | 日本語訳 |
|---|---|
| Me fastidia levantarme temprano. | 早起きするのがうんざり。 |
| Te fastidia cuando la gente llega tarde, ¿verdad? | 人が遅れてくるとイラッとするでしょ? |
| A María le fastidia el ruido. | マリアは騒音が嫌い。 |
| Nos fastidia tener que esperar tanto. | そんなに待たされるのはうんざりだ。 |
🧠 ポイント:
- 「Me fastidia …」=「~がうんざり・イライラする」
- 「Me fastidian …」=複数の主語に対して(例:Me fastidian los mosquitos.)
🔹 主語が人の場合(=迷惑をかける)
Ese chico me fastidia. あの子、私をイライラさせる。
No me fastidies. 😤 やめてよ!/邪魔しないで!/うるさい!
この 「¡No me fastidies!」 は日常会話でとてもよく使われる表現で、 「うそでしょ!」「勘弁して!」という軽い驚きにも使われます。
🔹 感情の強さ(ニュアンス比較)
| 動詞 | 意味 | 感情の強さ | 英語対応 | コメント |
|---|---|---|---|---|
| molestar | 邪魔する・困らせる | 😐(軽い) | to bother | 一般的でよく使う |
| fastidiar | うんざりさせる・イラッとくる | 😤(中程度) | to annoy | 少し強めの不快感 |
| enfadar / irritar | 怒らせる | 😠(強い) | to anger / irritate | 感情的に強い |
💬 つまり:
molestar < fastidiar < enfadar/irritar
🔹 fastidiar の他の意味(文脈によって)
| 意味 | 例文 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 邪魔する、台無しにする | La lluvia fastidió la fiesta. | 雨でパーティーが台無しになった。 |
| 壊す(口語) | He fastidiado el móvil. | 携帯を壊しちゃった。 |
| 病気などで弱らせる | La gripe me tiene fastidiado. | 風邪でまいってる。 |
👉 文脈によって「嫌な気分にさせる」だけでなく、「台無しにする・損なう」などの意味にも広がります。
🔹 活用例
| 時制 | 活用例(yo形) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 現在形 | fastidio | (私は)うんざりさせる/イライラする |
| 点過去 | fastidié | うんざりさせた |
| 現在進行形 | estoy fastidiando | うんざりさせている最中 |
| 過去分詞 | fastidiado | うんざりした、まいった(形容詞的にも使う) |
🔹 よく使う表現
| 表現 | 意味 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ¡No me fastidies! | やめてよ!/うそでしょ! | 驚き・軽い怒り・呆れ |
| Estoy fastidiado. | まいったよ…/うんざりだ。 | 状態の形容 |
| Qué fastidio. | めんどくさいなぁ。 | 不満・イライラ |
| Esto me fastidia mucho. | これ、本当にイライラする。 | 不快感 |
🔹 「fastidiar」 vs 「molestar」 の使い分け
| 動詞 | ニュアンス | 例文 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| molestar | 軽い不快感・邪魔される | Me molesta el ruido. | 騒音が気になる。 |
| fastidiar | 強めのイライラ・うんざり | Me fastidia esperar tanto. | こんなに待たされるのはうんざり。 |
✅ まとめ
| 項目 | 内容 |
|---|---|
| 意味 | うんざりさせる、イライラさせる、台無しにする |
| 英語訳 | to annoy, to bother, to ruin |
| 使い方 | 通常は gustar 型(Me fastidia …) |
| よく使う表現 | ¡No me fastidies!(やめてよ/信じられない!) Qué fastidio.(うんざりだ) |
| 類義語 | molestar(軽い)/irritar(強い) |
| 名詞形 | el fastidio(退屈・面倒・不快) |
🧠 学習メモ
- 「fastidiar」は文脈によって「退屈(boredom)」にも近く、 「Qué fastidio.」=「めんどくさい」「だるい」もよく使う自然な一言です。
- 「Estoy fastidiado.」=「疲れた/気が滅入ってる」という軽い愚痴にも使えます。