スペイン語では「減る・減少する」を表す動詞がいくつもあります。 👉 英語: to decrease / to reduce / to go down / to diminish 👉 日本語: 減る・減少する・縮小する

① reducirse(縮小する、減る)
📌 フォーマルでニュースや文章でよく使われる。
La tasa de natalidad se reduce cada año. 出生率は毎年減っている。
El presupuesto se ha reducido un 10%. 予算は10%削減された。
② disminuir(減少する)
📌 「数量・強さ・重要性」が徐々に小さくなる。
La velocidad del coche disminuye. 車の速度が落ちる。
Disminuyó la población del pueblo. 村の人口が減少した。
③ bajar(下がる)
📌 日常会話でよく使う。「値段、温度、数字」などが下がる。
El precio de la gasolina ha bajado. ガソリンの価格が下がった。
Bajó la temperatura anoche. 昨夜気温が下がった。
④ caer(落ちる、下がる)
📌 数値や経済的な指標が下がるときによく使う。
Las ventas cayeron en septiembre. 9月に売上が落ちた。
La bolsa cayó un 5%. 株が5%下落した。
⑤ mermar(減少する、衰える)
📌 やや文学的・フォーマル。「力や資源が弱まる」ニュアンス。
Las reservas de agua se han mermado. 水の備蓄が減った。
Su energía fue mermando con los años. 彼のエネルギーは年月とともに減っていった。
⑥ acortar / recortar(短くする、削減する)
📌 「時間や予算を削る」ニュアンス。
La empresa recortó el presupuesto. 会社は予算を削減した。
Han acortado la duración del curso. コースの期間を短くした。
⑦ menguar(衰える、減少する)
📌 月の満ち欠けや自然現象、感情が弱まるときに使う。
La luna mengua. 月が欠けていく。
Su entusiasmo fue menguando. 彼の熱意はだんだん薄れていった。
⑧ quitar(取り去る、減らす)
📌 「量を減らす」というより「取り除く」。
Me he quitado dos kilos. 体重を2キロ減らした。
Quita un poco de sal a la sopa. スープの塩を少し減らして。
⑨ abajo / a la baja(副詞的表現)
📌 ニュースや経済で「下落傾向」を表す。
- El mercado está a la baja. 市場は下落傾向にある。
まとめ表
| 動詞 | 主なニュアンス | 例文 |
|---|---|---|
| reducirse | 数値・規模が縮小 | La población se reduce. |
| disminuir | 数・強さが小さくなる | Disminuye la velocidad. |
| bajar | 値段・温度が下がる | El precio bajó. |
| caer | 経済・売上が落ちる | Las ventas cayeron. |
| mermar | 資源・力が衰える | Se mermaron las reservas. |
| recortar | 予算などを削減 | Recortaron el gasto. |
| menguar | 自然現象・感情が弱まる | Mengua la luna. |
| quitar | 取り除いて減らす | Me quité 2 kilos. |
まとめ
- 日常会話では bajar(下がる)、quitar(減らす)がよく使われる。
- ニュースや文章では reducirse, disminuir, caer がよく登場する。
- 文学的には mermar, menguar も知っておくと便利。
Tip
文脈に応じて「減る」のニュアンスを使い分けましょう!