Incluso

「~でさえ」「さらに」「含めて」
名詞 形容詞

スペイン語の incluso は、英語の “even” や “including” に相当する言葉で、強調や包含を表現するのに使われます。日常会話や文章で頻繁に登場し、文脈によって「~でさえ」「さらに」「含めて」など多様なニュアンスを持ちます。この学習ガイドでは、日本人学習者向けに「incluso」の使い方、同義語、対義語、例文をわかりやすくまとめます。スペイン語は地域(スペイン vs. ラテンアメリカ)で微妙な違いがありますが、「incluso」はどの地域でも共通で理解されます。

定義と主な使い方

  • 基本的な定義: 「Incluso」は、特定の要素や状況を強調したり、範囲に含めることを示す副詞または接続詞です。文脈に応じて「~でさえ」「~もまた」「含めて」などの意味になります。
  • 主な使い方:
    • 強調: 予想外の事柄や極端な例を強調する(例: 「彼でさえ来た」)。
    • 包含: あるグループや範囲に特定の要素を含むことを示す(例: 「すべての国、スペインさえも」)。
    • 追加情報: 「さらに」や「それどころか」のように、情報を補足する。
  • 発音のヒント: /inˈklu.so/(ラテンアメリカ)または /inˈθlu.so/(スペイン、θは「th」音)。アクセントは「clu」にあります。

同義語と関連語

「Incluso」の同義語や関連語を使って、表現にバリエーションを加えましょう:

  • Hasta: 「~でさえ」(強調の文脈で類似。特に口語的)。
  • Aun: 「~でさえ」(古風またはフォーマルな文脈で使用)。
  • Siquiera: 「少なくとも~でさえ」(否定的な文脈でよく使われる)。
  • Inclusive: 「含めて」(まれに副詞として、フォーマルな文脈)。
  • Además: 「さらに」「その上」(追加情報を示す)。

対義語:

  • Excepto: 「~を除いて」。
  • Salvo: 「~以外」。
  • Sin: 「~なしで」。

例文

以下はさまざまな文脈での「incluso」の使い方です。英語と日本語の翻訳付きで、理解しやすくします。

  1. 強調(予想外の例):

    • Incluso mi hermano pequeño sabe usar la computadora.
      (Even my little brother knows how to use the computer. / 私の小さな弟でさえコンピューターの使い方を知っている。)
  2. 包含(範囲に含める):

    • Visitamos todos los museos, incluso el de arte moderno.
      (We visited all the museums, including the modern art one. / すべての博物館を訪れた、現代美術館も含めて。)
  3. 追加情報(さらに):

    • No solo es inteligente, sino que incluso es creativo.
      (He is not only intelligent but also creative. / 彼は賢いだけでなく、さらに創造的だ。)
  4. 否定的文脈(~でさえ~ない):

    • No tengo tiempo, ni siquiera para comer.
      (I don’t have time, not even to eat. / 時間がない、食べる時間でさえもない。)
  5. フォーマルな文脈(含めて):

    • Todos los empleados, incluso los nuevos, recibirán formación.
      (All employees, including the new ones, will receive training. / すべての従業員、新人も含めて、トレーニングを受ける。)
  6. 日常会話:

    • Está lloviendo, pero incluso así quiero salir.
      (It’s raining, but even so, I want to go out. / 雨が降っているけど、それでも出かけたい。)

「Incluso si」: 「たとえ~でも」の強調

  • 定義: 「Incluso si」は「even if」に相当し、条件を強調する。「たとえ~だとしても」というニュアンス。
  • 例文:
    • Incluso si no estudias, aprobarás el examen. (たとえ勉強しなくても、試験に受かるよ。)
    • Incluso si estuviera cansado, seguiría trabajando. (たとえ疲れていても、働き続けるだろう。)
  • 文法のポイント: 「Incluso si」の後には接続法を使う。現実的でない仮定では接続法過去形(例: tuviera)。
  • 類義表現: 「Aunque」や「aun si」と比較し、文脈の違いを理解。
  • 練習: 「Incluso si」を使って「たとえ~でも」の文を自分で作ってみましょう。例: 「たとえ忙しくても、スペイン語を勉強する。」(Incluso si estoy ocupado, estudiaré español.

「Incluso」を学ぶためのヒント

  • 文脈を意識: 「Incluso」は強調したいときや意外性を伝えたいときに最適。文のどこに置くかでニュアンスが変わります(例: 文頭なら強い強調)。
  • よくある間違い: 「Incluso」と「inclusive」を混同しない。「Inclusive」は主に形容詞(例: un precio inclusive、含まれる価格)。
  • 地域差: ラテンアメリカとスペインでほぼ同じ使い方だが、スペインでは「hasta」が口語で「incluso」の代わりに使われることが多い(例: 「Hasta mi abuela lo sabe」)。
  • 練習方法: 「~でさえ」を使った文を自分で作ってみる。例: 「私は忙しい、スペイン語を勉強する時間でさえない。」(No tengo tiempo, ni siquiera para estudiar español.)
  • リソース: RAE(Real Academia Española)の辞書や、SpanishDictなどのアプリで例文をチェック。

注意点

  • 語順: 「Incluso」は通常、強調したい単語やフレーズの直前に置かれます(例: 「Incluso Juan vino」)。文頭に置くと全体を強調(例: 「Incluso, no me gusta el café」)。
  • 否定的文脈: 「Ni siquiera」(~でさえ~ない)は否定的な文でよく使われます。「Incluso」単独では否定的文で使うと不自然な場合も。
  • フォーマル度: 「Incluso」はカジュアルからフォーマルまで幅広く使えますが、口語では「hasta」がより軽いニュアンスで代替可能。
🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日