基本の意味
lo paso bien は直訳すると「それをよく過ごす」ですが、自然な日本語にすると 👉 「良い時間を過ごす」「楽しく過ごす」 という意味になります。
英語では I had a good time / I enjoy it に近い表現です。
文の形
「pasar」=過ごす 「lo」=それ(=時間や経験を指す) 「bien / mal / genial」=どんなふうに過ごしたか
Lo paso bien. 楽しい時間を過ごす。
Lo pasamos mal. つらい時間を過ごす。
Lo pasaste genial. とても楽しい時間を過ごしたね。
よく使う時制
会話では 過去形 で使うことが多いです。
Lo pasé muy bien ayer en la fiesta. 昨日のパーティーはすごく楽しかった。
¿Lo pasaste bien en tus vacaciones? 休暇は楽しかった?
Lo hemos pasado fatal en el viaje. 旅行で最悪な時間を過ごした。
応用表現
「bien」以外にいろいろ置き換えられます。
- Lo pasamos genial. = 最高だった
- Lo pasamos fatal. = 最悪だった
- Lo pasamos regular. = まあまあだった
注意点
「pasar」だけでは「時間を過ごす」「通る」という意味ですが、 「Lo + pasar + bien/mal…」で固定フレーズとして使われます。
「disfrutar」も「楽しむ」ですが、ニュアンスが少し違います。
- Lo pasé muy bien en la fiesta. = パーティーで楽しい時間を過ごした。
- Disfruté mucho de la fiesta. = パーティーを大いに楽しんだ。
例文まとめ
Hoy lo he pasado genial contigo. 今日、君といて最高だった。
En Japón lo pasamos muy bien viajando en tren bala. 日本では新幹線で旅行してとても楽しかった。
Lo pasé mal en el examen porque no entendía nada. 試験では全然わからなくてつらかった。
Tip
まとめると、「lo paso bien」はスペイン語で「楽しい時間を過ごす」という定番表現です。友達と会ったあとや旅行の感想を言うときにとてもよく使われます!