manía はスペイン語で
- 「癖」(habit)
- 「こだわり」(obsession, quirk)
- 「軽い強迫観念」(fixation) といったニュアンスで使われる名詞です。
👉 日本語の「マニア(オタク的に熱中している人)」とは意味が違うので注意が必要です。
よくある使い方
1. 日常的な「癖」
- Tengo la manía de comprobar la puerta varias veces. (私はドアを何度も確認する癖がある)
- Es solo una manía mía. (ただの私の癖なんだ)
2. 過度なこだわり・神経質さ
- Tiene la manía de limpiar todo el tiempo. (彼はいつも掃除をする癖[神経質なこだわり]がある)
3. ネガティブな意味(嫌いなもの・偏見)
- Le tiene manía a su jefe. (彼は上司を嫌っている/苦手にしている)
👉 この表現は「irrational dislike(理由のない嫌悪感)」という意味で使われます。
文法ポイント
名詞なので冠詞と一緒に使う → la manía / una manía
複数形 manías で「いろいろな癖・こだわり」
- Todos tenemos nuestras manías. (誰にでも自分なりの癖がある)
類義語・関連語
- costumbre = 習慣(より中立的)
- hábito = 習慣、癖(良い場合も悪い場合も)
- obsesión = 執着、強いこだわり(manía より強い)
- maniático = 神経質な人、こだわりすぎる人(やや否定的)
まとめ
- manía は「癖・こだわり・偏見」を表す便利な言葉。
- 日本語の「マニア」とは違う意味なので注意!
- 文脈によって「小さな癖」から「嫌悪感」まで幅広く使える。
👉 例えばブログでは、最後に「読者への問いかけ」を入れると面白いです: ¿Y tú, qué manías tienes? (皆さんはどんな癖を持っていますか?)