1. 基本の意味
- atreverse a + 動詞 = 「〜する勇気がある」「〜する度胸がある」
- 否定形 no atreverse a + 動詞 = 「〜する勇気がない」「怖くて〜できない」
👉 英語だと to dare to… / not to dare to… に近い。 👉 日本語だと「思い切って〜する」「勇気を出して〜する」「怖くて〜できない」。
2. 活用(直説法・現在形)
- me atrevo (yo)
- te atreves (tú)
- se atreve (él/ella/usted)
- nos atrevemos (nosotros)
- os atrevéis (vosotros)
- se atreven (ellos/ustedes)
3. よく使う例文
肯定形(me atrevo a = 勇気を出して〜する)
Me atrevo a decir la verdad. (勇気を出して本当のことを言う)
¿Te atreves a saltar desde aquí? (ここから飛び降りる勇気ある?)
Se atrevió a hablar con el jefe. (彼は思い切って上司に話しかけた)
否定形(no me atrevo a = 怖くて〜できない)
No me atrevo a decírselo a mi madre. (母にそれを言う勇気がない)
No se atreve a conducir de noche. (彼女は夜に運転する勇気がない)
No me atrevo a probarlo. (それを試す勇気がない → 怖くてできない)
4. よくある構文・フレーズ
- atreverse a + 動詞 = 〜する勇気がある
- no atreverse a + 動詞 = 〜する勇気がない
- ¿Te atreves a…? = 〜する勇気ある?(挑発・ゲーム感覚でも使える)
- ¡Atrévete! = 思い切れ!勇気を出せ!(命令形)
5. 類似表現との違い
- tener el valor de + 動詞 (〜する勇気がある)→「valor = 勇気」で少しフォーマル
- osar + 動詞 (あえて〜する)→ 文語的・強い言い方
👉 日常会話では atreverse が一番よく使われる。
✅ まとめ
- atreverse a = 「勇気を出して〜する」
- no atreverse a = 「怖くて〜できない」
- とても会話で使える表現(特に「No me atrevo a decírselo…」は定番フレーズ)