基本の意味
人を見下す/軽蔑する
- No debes menospreciar a los demás. → 他人を見下すべきではない。 (You shouldn’t look down on others.)
能力・価値を低く見る
- Me siento menospreciado en mi trabajo. → 仕事で軽んじられていると感じる。 (I feel undervalued at work.)
何かを過小評価する
- No menosprecies la dificultad del examen. → 試験の難しさを甘く見ないで。 (Don’t underestimate the difficulty of the exam.)
よく使う表現
- menospreciar a alguien → 人を軽蔑する
- sentirse menospreciado → 軽んじられていると感じる
- no hay que menospreciar… → 〜を軽く見てはいけない
会話っぽい例
👩: Ese jefe siempre menosprecia a sus empleados. (あの上司はいつも部下を見下してる。)
👨: Sí, pero no deberíamos menospreciar su capacidad de liderazgo. (そうだね、でも彼のリーダーシップを過小評価すべきではないよ。)
✅ ポイント
- 軽蔑・見下す → ネガティブな人間関係
- 過小評価する → neutral 〜 formal な表現でも使える
👉 英語で近いのは
- to underestimate(過小評価する)
- to look down on / to despise(軽蔑する)
逆の意味は apreciar