1. 基本
原形:mojarse
直訳:濡れる
比喩的意味:
- 立場を示す
- はっきり意見を言う
- 責任やリスクを取る
2. 英語・日本語訳
- to take a stand(立場を取る)
- to get involved(関わる)
- to commit oneself(自分を賭ける)
日本語:
- 立場を明らかにする
- 意見をはっきり言う
- リスクを背負う
3. よく使う構文
- mojarse en + tema(〜のテーマで立場を示す)
- evitar mojarse(立場を取るのを避ける)
- ¡Mójate!(意見を言え!/はっきりしろ!)
4. 例文
En este debate tienes que mojarte. この討論では立場を示さなきゃならない。
Siempre evita mojarse en temas políticos. 彼は政治の話題ではいつも立場を取らない。
¡Mójate y dinos qué piensas! 意見を言って、何を考えているか教えて!
5. 類似表現との違い
- atreverse(勇気を出す)→ 「挑戦の勇気」
- arriesgarse(危険を冒す)→ 「危険や失敗のリスク」
- mojarse(立場を示す)→ 「意見をはっきり言うリスク」
6. ポイントまとめ
- 直訳「濡れる」から転じて「自分をさらす」イメージ。
- 傍観者でいないことを表す。
- 会話では ¡Mójate! が頻出(「はっきりしてよ!」)。
👉 これをノートや単語カードにすれば、「¡Atrévete!」「¡Arriesgate!」「¡Mójate!」の違いが一目で整理できます。