構文の形
tan + 形容詞/副詞 + que … = 「とても〜なので …」 (結果を表す構文)
📌例:
- Estaba tan cansado que me dormí en el autobús. とても疲れていたのでバスで寝てしまった。 (I was so tired that I fell asleep on the bus.)
no es tan … como parece = 「見た目ほど〜ではない」 (見かけと実際の違いを表すとき)
📌例:
El examen no es tan difícil como parece. 試験は見た目ほど難しくない。 (The exam isn’t as difficult as it seems.)
La vida en el extranjero no es tan perfecta como parece. 海外生活は見た目ほど完璧ではない。 (Life abroad isn’t as perfect as it seems.)
tan + adjetivo/adverbio + como … = 「〜と同じくらい …」 (比較の表現)
📌例:
- No es tan caro como pensaba. 思ったほど高くない。 (It’s not as expensive as I thought.)
まとめると
- tan … que … → 結果:「とても〜なので…」
- tan … como … → 比較:「〜と同じくらい…」
- no es tan … como parece → よく使う決まり文句:「見た目ほど〜ではない」
👉 例えば、「この料理は見た目ほどおいしくない」と言いたいなら: La comida no está tan rica como parece. (料理は見た目ほど美味しくない)
ご質問の「tan bien que parece」は文脈によっては
- “tan bien” = とても良い
- “que parece …” = 〜のように見える
という解釈で、「とても良いから〜のように見える」という構文にもなり得ます。 でも、一般的に「見た目ほど〜じゃない」と言いたいなら no es tan … como parece を使うのが自然です。