pegadizo はスペイン語で、主に 「耳に残る」「覚えやすい」 という意味で使います。特に 歌やメロディーがキャッチー で頭から離れないときによく使われます。
基本の意味
- 英語: catchy
- 日本語: 耳に残る、キャッチーな、覚えやすい
例文
- Esa canción es muy pegadiza. その歌はとても耳に残る(キャッチーだ)。
- La melodía es pegadiza, no puedo dejar de cantarla. そのメロディーが頭にこびりついて、つい口ずさんでしまう。
- Los anuncios de la tele suelen tener eslóganes pegadizos. テレビの広告は覚えやすいスローガンを使うことが多い。
使う場面
✔️ 音楽や広告に対して「キャッチーだね!」と言いたいとき ✔️ ポジティブな意味でも、ちょっと「しつこく頭に残って困る」感じでもOK
👉 面白いのは、pegar(くっつく) が語源で、 pegadizo =「くっつきやすい → 耳にくっついて離れない」イメージです。