基本の意味
pena は状況によって意味が変わる便利な単語です。
- 👉 日本語では「恥ずかしい」「残念」「気の毒」「罰」などに訳されます。
- 👉 英語では shame / pity / sorrow / punishment に相当。
主な使い方
① 気の毒・残念(pity, sorrow)
¡Qué pena! 残念だね!/気の毒だね!
Me da pena verte así. 君がそんな風にしているのを見るとかわいそうだ。
Es una pena que no vengas. 君が来ないのは残念だ。
👉 この意味では lástima と近い。
② 恥ずかしい(mild embarrassment)
- Me da pena cantar delante de todos. みんなの前で歌うのは恥ずかしい。
👉 「vergüenza」ほど強い「恥」ではなく、控えめに「気恥ずかしい」というニュアンス。
③ 罰・刑罰(punishment, penalty)
La pena de muerte está abolida en muchos países. 死刑は多くの国で廃止されている。
Cumplió una pena de tres años en prisión. 彼は3年間の刑期を務めた。
関連表現
- pena capital = 死刑
- pena de cárcel = 懲役刑
- da pena = 気の毒に思わせる
例文まとめ
¡Qué pena que no pudieras venir! 来られなかったのは残念だ。
Me da pena molestar a la profesora. 先生に迷惑をかけるのは気が引ける。
El ladrón recibió una pena muy severa. その泥棒はとても重い刑罰を受けた。
Me da pena hablar en público. 人前で話すのは恥ずかしい。
まとめ
- pena = 残念、気の毒、恥ずかしい、刑罰
- ¡Qué pena! = 残念!/気の毒だね!
- dar pena = 気の毒に思う・気恥ずかしい思いをする
👉 vergüenza が「強い恥ずかしさ・羞恥心」を表すのに対し、 pena は「軽い恥ずかしさ」や「かわいそう・残念」というニュアンスが多いです。