基本の意味
動詞 pensar は「考える」「思う」ですが、後ろに 不定詞(動詞の原形) を置くことで、 👉 〜するつもりだ/〜しようと思う という未来の予定や意図を表すことができます。
英語でいうと to plan to / to intend to に近い表現です。
形の作り方
pensar + 不定詞
Pienso estudiar esta noche. 今夜勉強するつもりだ。
¿Piensas venir mañana? 明日来るつもり?
Pensamos viajar a Japón el año que viene. 来年日本に旅行する予定です。
時制の使い分け
presente(現在形): 未来の予定
- Pienso ir al cine. 映画に行くつもりだ。
pretérito imperfecto: 過去の予定(でも実際にはしなかったこともある)
- Pensaba llamarte, pero se me olvidó. 君に電話しようと思ってたけど、忘れてしまった。
類似表現
① tener pensado + 不定詞
👉 すでに考えてある予定、計画性が強いニュアンス。
- Tengo pensado mudarme a otra ciudad. 別の町に引っ越すつもりだ。
② ir a + 不定詞
👉 「〜する予定だ」「これから〜する」
- Voy a estudiar español. スペイン語を勉強するつもりだ。
③ querer + 不定詞
👉 「〜したい」
- Quiero viajar a México. メキシコに旅行したい。
④ tener la intención de + 不定詞(フォーマル)
👉 「〜する意図がある」
- Tengo la intención de buscar otro trabajo. 別の仕事を探すつもりだ。
注意点
pensar en + 名詞/動名詞 と混同しないこと。
- Pienso en ti. = 君のことを考えている。
- Pienso en estudiar medicina. = 医学を勉強することを考えている(検討段階)。
pensar + 不定詞 は「決めている予定」に近い。
例文まとめ
Pienso aprender a tocar la guitarra. ギターを習うつもりだ。
Pensamos casarnos el próximo año. 来年結婚するつもりだ。
Pensaba salir, pero empezó a llover. 出かけるつもりだったけど、雨が降り始めた。
¿Tienes pensado venir a la fiesta? パーティーに来る予定はある?
まとめ
- pensar + 不定詞 = 〜するつもりだ(未来の予定)
- pensar en + 名詞/動名詞 = 〜について考える
- 類似表現:ir a + 不定詞 / querer + 不定詞 / tener pensado + 不定詞
Tip
会話でも予定を言うときによく使うので、旅行や日常のやりとりでとても便利な構文!