permiso と promesa

許可と約束
名詞

🔹 1. permiso = 許可 (permission) (ペルミーソ)

👉 「してもいいよ」という許可、権限。

  • ¿Me das permiso para salir antes? 早く帰ってもいい許可をもらえますか?

  • Necesitas un permiso para conducir. 運転には免許(許可証)が必要だ。

  • Con tu permiso. (立ち去るときや割り込むときの丁寧な表現)「失礼します」。


🔹 2. promesa = 約束 (promise)(プロメサ)

👉 「必ずやるよ」という約束、誓い。

  • Hice una promesa a mi madre. 母に約束をした。

  • Es una promesa que voy a cumplir. 守るつもりの約束だ。

  • No rompas tu promesa. 約束を破らないで。


🔹 まとめ(日本語で整理)

  • permiso = 許可(〜していい) → 英語: permission
  • promesa = 約束(〜すると誓う) → 英語: promise

音が似てるけど、意味はかなり違いますね。


✅ ワンポイント

  • 「許可をお願いする」なら → pedir permiso
  • 「約束をする」なら → hacer una promesa

👉 混乱しやすいので、「permiso → permission」「promesa → promise」と英語に置き換えて覚えるとスッキリします。

🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日