- personalmente = 個人的に、自分としては、自ら
- 英語: personally
- 日本語: 「個人的に」「自分としては」「直接に」
2. 主な使い方
(1) 個人的な意見を言うとき
- Personalmente, creo que no es buena idea. → 個人的には、それはいい考えだと思わない。
- Personalmente prefiero el cine al teatro. → 個人的には映画の方が好きだ。
👉 会話で「私としては〜」と言いたいときに便利。
(2) 自ら / 直接
- El director me entregó el premio personalmente. → 監督が私に直接賞を手渡してくれた。
- Quiero hablar contigo personalmente. → 君と直接話したい。
3. 類義語・関連表現
- en persona = 直接(personally の「自ら」の意味に近い)
- a título personal = 個人的な立場として
- según mi opinión / en mi opinión = 私の意見では
4. 例文
Personalmente no me interesa ese tema. → 個人的にはそのテーマに興味がない。
Personalmente, pienso que deberíamos esperar un poco más. → 自分としては、もう少し待った方がいいと思う。
Vino personalmente a disculparse. → 彼は直接謝りに来た。
5. 注意点
- personalmente は「意見を和らげるクッション」としてよく使われる。 → 単に「Creo que…」より「Personalmente, creo que…」の方が丁寧。
- 「自ら」「直接」の意味で使うときは en persona でも言い換え可能。
6. 初心者向けポイント
- 意見を言うときに Personalmente, creo que… を定型文として覚えると便利。
- 会話で「自分としては〜」と言うときに自然に使える。
- 「直接に」という意味なら en persona と置き換えてもOK。
👉 まとめ personalmente = 個人的に / 自分としては / 直接に
- 意見を言うとき → 「個人的には」
- 行動を表すとき → 「直接に」「自ら」