petición

要求、依頼、願い、申請
名詞

petición(女性名詞) 👉 要求、依頼、願い、申請

  • 英語: request / petition / demand
  • 日本語: 依頼 / 要求 / 申請 / 願い

Tip

フォーマルでも日常でも使える便利な単語です。特に「公式な申請」「お願い事」などでよく出てきます。


① 基本例文

  • He hecho una petición al ayuntamiento. 市役所に申請を出しました。

  • Aceptaron su petición de ayuda. 彼の援助の要請が受け入れられた。

  • Recibimos muchas peticiones de los clientes. 私たちは顧客から多くの依頼を受け取った。


② よく使うフレーズ

  • hacer una petición = 依頼/申請をする
  • aceptar / rechazar una petición = 依頼を受け入れる/却下する
  • presentar una petición = 申請を提出する
  • responder a una petición = 依頼に応える

③ 類似語との違い

  • petición = フォーマル・一般的な「依頼」「申請」 (例:役所への申請、公式なリクエスト)

  • solicitud = 書面での「申請書」や「応募」 (例:solicitud de empleo = 求人応募書)

  • ruego / súplica = 感情的な「お願い」「懇願」 (例:Te lo ruego = お願いします!)

  • encargo = 仕事・物品の「注文・依頼」 (例:Hice un encargo en la tienda. = お店に注文した)

👉 petición = request と考えればOK。


④ 関連表現

  • a petición de … = ~の依頼で / ~の要請により

    • Se organizó la reunión a petición del director. その会議は部長の要請で開かれた。
  • derecho de petición = 請願権(法的権利)

  • petición de mano = プロポーズ(直訳「手を求めるお願い」)


⑤ 例文まとめ

  • El gobierno recibió miles de peticiones de los ciudadanos. 政府は市民から数千件の要請を受けた。

  • A petición del público, ampliaron el horario. 観客の要望に応えて、営業時間を延長した。

  • He presentado una petición formal de residencia. 居住許可の正式な申請を提出しました。


まとめ

  • petición = request / 依頼・要望・申請
  • よく使う:hacer / presentar / aceptar / rechazar una petición
  • 類似:solicitud(書類での申請), ruego(感情的なお願い), encargo(注文)
  • 表現:a petición de…(~の依頼で), petición de mano(プロポーズ)
🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日