por su propia cuenta / por mí mismo

自分自身で、自力で、独力で
フレーズ

「por su propia cuenta」はスペイン語でとてもよく使われる表現で、以下のような意味になります:

🔹 意味(日本語):

自分自身で、自力で、独力で (=誰にも頼らずに、自分で判断して行動する)

🔹 英語での訳:

  • on one’s own

  • by oneself

  • independently

🔹 例文で理解しよう!

1.

Viajó por su propia cuenta por toda Europa. → 彼はヨーロッパ中を一人で旅行した。 (He traveled all over Europe on his own.)

2.

Decidió empezar un negocio por su propia cuenta. → 彼は独力でビジネスを始めることを決めた。 (He decided to start a business by himself.)

3.

Hizo los deberes por su propia cuenta sin ayuda. → 彼は誰の助けも借りずに自分で宿題をやった。 (He did the homework on his own, without help.)

🔸構成:

  • por = ~によって

  • su = 彼/彼女の(所有)

  • propia = 自分自身の

  • cuenta = 勘定、計算 → ここでは「責任」「判断」のニュアンス

つまり「自分自身の責任・判断によって」というのが直訳に近いです。

「por mi cuenta」 と 「por mí mismo」 はとても似ていますが、少しニュアンスが違います。以下に詳しく説明しますね。

✅ 共通点

どちらも 「自分で、自力で、ひとりで」 という意味があります。 英語にすると、どちらも “by myself” や “on my own” に訳せます。

🔸 違いとニュアンス

表現意味ニュアンス
por mi cuenta自分の判断・責任で行動・決定の「主体性」が強い
por mí mismo他人の助けなしで、自分の力で実際の「行動力・努力」が強調される

🔹 例文で比較!

✅ 1. Decidí mudarme a Valencia por mi cuenta.

→ 自分の判断でバレンシアに引っ越すことを決めた。 (I decided to move to Valencia on my own, with my own decision)

✅ 2. Arreglé la lavadora por mí mismo.

→ 洗濯機を自分の力で修理した。 (I fixed the washing machine by myself, with my own hands)

💡 日本語にすると:

  • por mi cuenta:自分の判断・責任で

  • por mí mismo:自分の力で、誰の助けも借りずに

🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日