スペイン語で「What if … ?」を表す方法

もし....したら
フレーズ

なるほど!👌 英語の “What if … ?” は、スペイン語でもよく使う表現ですが、いくつかの言い方があります。

Note

動詞は直説法(indicativo)を使う場合が多い


📌 スペイン語で「What if … ?」を表す方法

1. ¿Y si … ?(一番よく使う!)

👉 直訳「もし~ならどうする?」 👉 日常会話でとても自然。

  • ¿Y si llueve mañana? (明日雨が降ったらどうする? / What if it rains tomorrow?)

  • ¿Y si no viene nadie? (もし誰も来なかったら?)


2. ¿Qué pasa si … ?

👉 「もし~ならどうなる?」という結果をたずねる形。 👉 英語の What happens if … ? に近い。

  • ¿Qué pasa si pierdo el tren? (もし電車に乗り遅れたらどうなる?)

3. ¿Qué tal si … ?(提案っぽいニュアンス)

👉 「もし~したらどう?」という提案に使う。 👉 英語の What if we … ? に近い。

  • ¿Qué tal si vamos al cine? (映画に行ったらどう?)

  • ¿Qué tal si lo dejamos para mañana? (明日にしてはどう?)


4. ¿Qué sería si … ?(仮定的・フォーマル)

👉 「もし~だったらどうなるだろう?」という少し仮定的でフォーマルな言い方。 👉 英語の What would happen if … ? に近い。

  • ¿Qué sería si todos pensaran igual? (もし全員が同じように考えたらどうなるだろう?)

✅ まとめ

  • ¿Y si … ? = カジュアルに「もし~ならどうする?」
  • ¿Qué pasa si … ? = 「もし~なら何が起こる?」
  • ¿Qué tal si … ? = 「~したらどう?」(提案)
  • ¿Qué sería si … ? = 「もし~だったらどうなる?」(仮定・フォーマル)

👉 会話で一番よく聞くのは ¿Y si … ? です。 (例えば「What if he doesn’t come?」= ¿Y si él no viene?

🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日