基本の意味
上る / 登る
- remontar una montaña = 山を登る
遡る(時間や川などをさかのぼる)
- remontar un río = 川をさかのぼる
- remontarse a la Edad Media = 中世までさかのぼる
克服する / 乗り越える
- remontar las dificultades = 困難を乗り越える
(スポーツ)逆転する
- remontar un partido = 試合を逆転する
例文(スペイン語+日本語訳+英語)
登る / 上る
- El globo remontó el vuelo rápidamente. 気球は素早く上昇した。 The balloon quickly went up.
遡る
- El origen de esta costumbre se remonta al siglo XV. この習慣の起源は15世紀までさかのぼる。 The origin of this custom goes back to the 15th century.
克服する
- Consiguió remontar la crisis económica. 彼は経済危機を乗り越えることができた。 He managed to overcome the economic crisis.
スポーツでの逆転
- El Barça remontó el partido en los últimos minutos. バルサは試合を最後の数分で逆転した。 Barça came back in the last minutes of the match.
よく使う構文
- remontar un partido / marcador = 試合を逆転する / 点差をひっくり返す
- remontarse a + 時代 = ~にさかのぼる
- remontar dificultades / una situación = 困難を克服する
👉 まとめると、
- 日常では「遡る」「乗り越える」
- スポーツでは「逆転する」 の2つが特によく出てきます。
もし「試合を逆転する」という意味で覚えたいなら、他に dar la vuelta al marcador(点差をひっくり返す) という言い方もよく使われます。