🔹1. robo
- 意味:泥棒、盗み、強盗
- 法律的・客観的に「他人のものを盗むこと」
- 英語の theft / robbery に近い
- 店や道で「盗まれる」ときに使う
例文
- Sufrió un robo en el supermercado. スーパーで盗難にあった。
- La policía investiga un robo de joyas. 警察が宝石の盗難事件を調べている。
🔹2. timo
- 意味:詐欺、ぼったくり、インチキ
- 法律的な「詐欺罪」にもなるし、口語で「高すぎる!だまされた!」という意味でもよく使う
- 英語の scam / rip-off に近い
- 旅行者や買い物のときに「高く売りつけられる」場面でよく出る
例文
- Este restaurante es un timo: 50 euros por una paella mala. このレストランはぼったくりだ、まずいパエリアで50ユーロ!
- No compres en esa tienda, siempre hacen timos. あの店では買わない方がいい、いつも詐欺まがいのことをする。
🔹ニュアンスの違い
- robo = 盗難(物を盗まれる) → 物理的な被害
- timo = 詐欺(だまされて損をする) → 心理的・金銭的な被害
🔹まとめ表
| 単語 | 意味 | 使う場面 | 英語 |
|---|---|---|---|
| robo | 盗み、盗難 | 財布を盗まれた、泥棒に入られた | theft / robbery |
| timo | 詐欺、ぼったくり | 高額請求された、だまされた | scam / rip-off |
🔹会話例
👤 Turista: Me han cobrado 40 euros por un café y un croissant. (カフェとクロワッサンで40ユーロ取られたよ!)
👮 Policía: Eso no es un robo, es un timo. (それは盗難じゃなくて、ぼったくりだよ。)
✅ まとめると:
- robo = 盗難(実際に盗まれる)
- timo = 詐欺・ぼったくり(騙されて損をする)