🔹 基本の意味
- 〜についてである
- 〜のことだ
- 〜を扱っている
👉 つまり「話題の内容や本質」を指すときに使います。
🔹 文法・構造
se trata de + 名詞
- 〜についてである 例:El artículo se trata de la economía. (その記事は経済についてである)
se trata de + 不定詞
- 〜することが重要だ/〜しなければならない 例:Se trata de mejorar la calidad, no de producir más. (大事なのは量を増やすことではなく、質を向上させることだ)
🔹 使い方の注意
「tratar de + 動詞」 と混同注意!
- tratar de hacer algo = 〜しようとする(= try to do)
- se trata de algo = 〜についてである
人を主語にしない
- Yo me trato de… ❌(間違い)
- 常に 非人称表現 で使う → 「それは〜に関するものだ」
🔹 よくある表現
¿De qué se trata? → それは何についてですか?
Se trata de un malentendido. → それは誤解のことです。
No se trata de ganar, sino de aprender. → 勝つことではなく、学ぶことが大事なのだ。
🔹 まとめ
- 「内容・本質」を示すときの便利な言い回し
- 「try to」と意味が混ざらないように注意
- 日本語に訳すときは「〜について」「〜のこと」「要は〜」と柔軟に