🔹基本情報
- 品詞: 名詞(女性名詞)
- 単数形: la semejanza
- 複数形: las semejanzas
- 英語訳: similarity, resemblance
- 日本語訳: 類似、共通点、似ていること
- カタカナ読み: セメハンサ
🧭 意味と使い方
① 「似ていること」「類似点」
人・物・考えなどの「共通点」「似ている部分」を表すときに使います。 抽象的な名詞なので、haber / tener / ver などの動詞と一緒に使われることが多いです。
📘 構文:
haber / tener / ver / encontrar semejanza(s) entre A y B AとBの間に共通点・類似点がある
📖 例文:
Hay mucha semejanza entre el español y el italiano. スペイン語とイタリア語の間には多くの類似点がある。 (There is a lot of similarity between Spanish and Italian.)
Veo una gran semejanza entre tú y tu madre. 君とお母さんの間には大きな共通点がある。 (I see a strong resemblance between you and your mother.)
Las semejanzas entre ambas culturas son sorprendentes. 両文化の類似点は驚くほど多い。 (The similarities between both cultures are surprising.)
② 「似顔絵」や「肖像」に近い意味(やや文学的)
まれに、「像・姿・似せたもの」という意味で使われることもあります。
📖 例文:
- La pintura muestra la semejanza del rey. その絵は王の姿(肖像)を描いている。 (The painting shows the likeness of the king.)
🌱 派生語・関連語
| 単語 | 品詞 | 意味 | 英語訳 |
|---|---|---|---|
| semejante | 形容詞/名詞 | 似ている、類似した/同類の人 | similar / fellow being |
| semejantemente | 副詞(まれ) | 同様に | similarly |
| parecido / similitud | 同義語 | 類似、共通点 | resemblance, similarity |
📖 例文:
- Los dos son muy semejantes en carácter. 2人は性格がとても似ている。
- La semejanza y la diferencia son dos aspectos del análisis. 類似点と相違点は分析の二つの側面だ。
⚠️ 注意点まとめ
| ポイント | 説明 |
|---|---|
| 「semejanza」は抽象的名詞 | 「似ていること」「共通点」という概念を指す |
| 文では「hay」「tener」「ver」などと使う | 例:Hay semejanza entre A y B |
| 同義語との違い | 「similitud」はややフォーマル、「parecido」は日常的 |
| 「semejante」と混同しない | 形容詞 “semejante”(似ている)との区別を意識 |
🪄 まとめ
| 項目 | 内容 |
|---|---|
| 意味 | 類似・共通点・似ていること |
| 品詞 | 名詞(女性) |
| 英語 | similarity / resemblance |
| よく使う表現 | Hay semejanza entre A y B / Ver semejanza |
| 同義語 | similitud, parecido |
| 派生語 | semejante, semejantemente |
📘【覚えておくと便利な比較表】
| スペイン語 | 品詞 | 日本語訳 | 用法の違い |
|---|---|---|---|
| semejanza | 名詞 | 類似、共通点 | 抽象的に「似ていること」 |
| semejante | 形容詞 | 似たような | 「似ている」性質を述べる |
| parecido | 形容詞 | 似ている | もっと日常的で会話でよく使う |
💡覚え方ヒント: 「semejanza」は “similarity(似ていること)” の「-ity(抽象名詞)」にあたる語。 つまり「semejante(似ている)」+「-za(名詞化語尾)」=「semejanza(類似)」です。