1. 基本の意味
sencillamente は形容詞 sencillo(シンプルな、簡単な)から派生した副詞です。
主な意味は:
- 簡単に/単純に (simply, plainly)
- 率直に/飾らずに (frankly, straightforwardly)
- 強調として まったく/本当に (absolutely, really)
2. 使い方と例文
A) 「単純に」 = simply
Sencillamente no lo entiendo. ただ単純に理解できない。 (I simply don’t understand it.)
La solución es sencillamente cambiar de estrategia. 解決策は単純に戦略を変えることだ。
B) 「率直に」 = plainly, frankly
- Te lo digo sencillamente: no estoy de acuerdo. 率直に言うと、私は賛成しない。
C) 「まったく/本当に」 = absolutely, really
👉 強調に使うときは「本当にすごい!」というニュアンス。
La película fue sencillamente maravillosa. その映画は本当に素晴らしかった。 (The movie was simply wonderful.)
El paisaje era sencillamente impresionante. 景色はまったくもって圧倒的だった。
3. よくある表現
- Sencillamente genial. 本当に最高! (Simply great!)
- Sencillamente imposible. 全く不可能。 (Simply impossible.)
4. ポイント
- sencillamente = 「ただ単に」から「本当に〜だ」という強調まで幅広く使える便利な副詞。
- 英語の simply にかなり近い使い方です。
- 日常会話でも、ニュースや文章でもよく登場します。
👉 まとめると:
- Sencillamente + 動詞 → 「ただ〜するだけ」
- Sencillamente + 形容詞 → 「本当に〜だ」
✅ simplemente との違い
- 基本的に 中立的・客観的 に「ただ単に〜」「単純に」という意味。
- 強調は弱めで、事実を淡々と述べる感じ。 👉 simply, just
例文:
- Simplemente no lo sabía. ただ知らなかっただけです。 (I simply didn’t know.)
- Vine aquí simplemente para ayudarte. 私はただ君を助けに来ただけだ。
✅ sencillamente
- 感情的なニュアンスや強調 を含むことが多い。
- 「本当に」「まったく」「率直に」という響きもある。 👉 simply, absolutely, plainly
例文:
- La comida estaba sencillamente deliciosa. 料理は本当に美味しかった。 (The food was simply delicious.)
- Sencillamente no lo entiendo. どうしても理解できない。 (I just can’t understand it.)
🔑 違いのまとめ
- simplemente = ニュートラル、事実を淡々と → 「ただ〜だけ」
- sencillamente = 感情・強調を含む → 「本当に〜だ」「どうしても〜」
👉 日本語で例えると:
- simplemente = 「単に」
- sencillamente = 「まったくもって」「本当に」「率直に」