ni siquiera

「~さえ(~でさえ)」「~すら」
フレーズ

1. 意味

「ni siquiera」は「~さえ(~でさえ)」「~すら」という意味で、否定文において「期待される最低限のことすら達成されていない」ことを強調するために使われます。英語では「not even」に相当します。文脈によっては驚きや失望を強調するニュアンスも含まれます。

  • 否定の強調:「~も~でない」「~すら~でない」
  • 例: 「彼は1ページも読まなかった」→ 「彼は1ページすら読まなかった」と強調。

2. 使い方

  • 文法: 通常、否定文(no + 動詞)と組み合わせて使われます。「ni siquiera」の後に続くのは、名詞、動詞、節などさまざまな要素が可能です。
  • 位置: 文中で「ni siquiera」は強調したい部分の直前に置かれます。
  • ニュアンス: 期待や予想に反して「それすらできていない」という失望や意外性を示すことが多いです。

3. 類義語

「ni siquiera」に近い意味を持つ表現は文脈によって異なりますが、以下のようなフレーズが類義語として考えられます:

  • ni tan siquiera: 「ni siquiera」とほぼ同じ意味ですが、ややフォーマルまたは強調度が強い場合に使われます。「~でさえも」「~すらも」。
  • ni aun: 「~でさえも」という意味で、やや古風または文語的。
  • tampoco: 「~もまた(~でない)」という意味で、否定の範囲を広げる際に使われますが、「ni siquiera」ほど「最低限の期待」を強調しません。

違いの例:

  • 「No vino ni siquiera Juan.」→ 「フアンすら来なかった。」(フアンが来るのは最低限期待されていたのに)
  • 「No vino tampoco Juan.」→ 「フアン来なかった。」(他の人も来なかったし、フアンも同様に来なかった)

4. 例文

以下に、「ni siquiera」の使い方を理解するための例文を日本語訳とともに示します。

例文1: 名詞との組み合わせ

  • スペイン語: No tengo ni siquiera un euro en el bolsillo.
  • 日本語訳: ポケットに1ユーロすらない。
  • 解説: 「1ユーロ」という最低限の金額すらないことを強調。

例文2: 動詞との組み合わせ

  • スペイン語: No estudió ni siquiera para el examen más fácil.
  • 日本語訳: 彼は一番簡単な試験にすら勉強しなかった。
  • 解説: 簡単な試験なら勉強するのが当然という期待を裏切るニュアンス。

例文3: 節との組み合わせ

  • スペイン語: Ni siquiera sé dónde está mi teléfono.
  • 日本語訳: 自分の電話がどこにあるかすら知らない。
  • 解説: 自分の電話の場所を知るのは基本的なことなのに、それすら知らないという驚きや苛立ちを表現。

例文4: 感情的な強調

  • スペイン語: ¡Ni siquiera me miró cuando pasé por su lado!
  • 日本語訳: 私がそばを通ったとき、彼女は私を見ずにいた!
  • 解説: 見てくれるのが当然という期待が裏切られたことを強調。

5. 文脈によるニュアンス

  • 驚きや失望: 「ni siquiera」は、期待していたことが起こらなかった場合に使うことが多いです。話者の感情(驚き、苛立ち、失望)を強調します。
    • 例: 「No me llamó ni siquiera para mi cumpleaños.」(誕生日にすら電話してくれなかった。)
  • 軽い皮肉: 場合によっては、相手の行動を批判するような皮肉なニュアンスを含むことも。
    • 例: 「Ni siquiera se disculpó por llegar tarde.」(遅刻したのに謝りさえしなかった。)

6. 注意点

  • 肯定文では使わない: 「ni siquiera」は否定文専用です。肯定文で「~さえ」を表現したい場合は「incluso(インクルソ)」や「hasta(アスタ)」を使います。
    • 例: 「Incluso los niños lo saben.」(子供でさえそれを知っている。)
  • 「ni」との関係: 「ni siquiera」は「ni(~も)」の強調形と考えられます。「ni」を単独で使う場合よりも強い否定を表現します。
    • 例: 「No quiero café ni té.」(コーヒーもお茶も欲しくない。)→ 単なる列挙。
    • 例: 「No quiero ni siquiera café.」(コーヒーすら欲しくない。)→ コーヒーという最低限の選択肢すら拒否。

7. 練習問題(自分用メモとして)

以下の文を「ni siquiera」を使って書き換え、強調のニュアンスを加えてみましょう。

  1. 彼は宿題をやらなかった。
  2. 彼女は私の名前を覚えていない。
  3. 私は一言も話さなかった。

解答例:

  1. No hizo ni siquiera la tarea. (彼は宿題すらやらなかった。)
  2. Ni siquiera recuerda mi nombre. (彼女は私の名前すら覚えていない。)
  3. No hablé ni siquiera una palabra. (私は一言すら話さなかった。)

8. まとめ

  • 意味: 「~すら」「~でさえ」を強調する否定表現。
  • 用法: 否定文で、期待の最低限すら満たさないことを示す。
  • 類義語: 「ni tan siquiera」「ni aun」「tampoco」など。
  • ポイント: 感情(驚き、失望、皮肉)を強調するニュアンスに注意。
  • 学習のコツ: 実際の会話や文章で「ni siquiera」を見つけて、どんな感情や文脈で使われているかを観察する。

肯定文の場合

siquiera

👉 とても便利な副詞で、文脈によってニュアンスが変わります。


1. 否定文で「〜すら(ない)」

  • 日本語:〜さえ(ない)、〜すら(しない)

  • 英語:not even

  • 📘例文:

    • No me llamó siquiera. (彼は電話すらしてこなかった。)
    • No tengo un euro siquiera. (1ユーロすら持っていない。)

2. 条件文で「せめて〜でも」

  • 日本語:せめて〜でも、少なくとも

  • 英語:at least

  • 📘例文:

    • Hazlo, aunque sea mal, pero hazlo siquiera. (下手でもいいから、せめてやってみなさい。)
    • Siquiera podrías intentarlo. (せめて試してみてもいいだろう。)

🔹まとめ

  • 否定文 + siquiera → 「〜すらない」
  • 肯定文/条件 + siquiera → 「せめて〜でも」

👉 日本語で「せめて」と「〜すらない」を両方カバーできる便利な言葉です。

比較表

表現肯定文否定文日本語ニュアンス英語ニュアンス
incluso〜でさえ、〜までも(否定文でも可)〜すら(ない)追加・強調even
siquiera(まれ)せめて〜でも〜すら(ない)最低限 or 不足感at least / even
ni siquiera(ほぼ否定文専用)〜すらしない強い否定強調して「全く〜しない」not even
🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日