スペイン語の数字を使った表現集

コラム

Estar en las nubes (estar en la luna) – “estar en Babia” とも

(数字は入っていませんが、数に似た “nubes/luna/Babia” で混同されやすいので軽く触れておきます) 意味:ぼーっとしている、夢想家である。

  • Pedro siempre está en las nubes en clase. 「ペドロは授業中いつも夢想している。」

Ser cuatro gatos

「4匹の猫しかいない」=人がとても少ない。

  • En la reunión éramos cuatro gatos. 「会議にはほんの数人しかいなかった。」 英語: hardly a soul / just a handful of people

En un dos por tres

直訳は「2×3 のうちに」=一瞬で、すぐに。

  • Arregló el problema en un dos por tres. 「彼は問題をあっという間に解決した。」 英語: in no time / in a jiffy

Ni dos palabras

意味:ほとんど話さない、全然言葉を交わさない。

  • Se fueron sin cruzar ni dos palabras. 「彼らはほとんど会話もせずに去った。」

No dar ni cinco

「5も与えない」=少しもあげない、全く信用しない。

  • No doy ni cinco por esa promesa. 「その約束はまったく信用していない。」

Más vale pájaro en mano que ciento volando

直訳:「手の中の1羽は、飛んでいる100羽に勝る」=確実なもの1つの方が、不確かなもの100より価値がある。日本語の「捕らぬ狸の皮算用」に近い。

  • Acepta el trabajo, más vale pájaro en mano que ciento volando. 「仕事を受けなさい。確実なものを取る方がいい。」 英語: A bird in the hand is worth two in the bush.

Hacer algo por cuatro duros

「4ペセタ(昔の安い通貨)」=とても安く。今は cuatro duros が慣用的に「わずかなお金」を意味します。

  • Compró el coche por cuatro duros. 「彼は車を格安で買った。」

Estar a dos velas

直訳は「ろうそく2本の前にいる」ですが、口語では「お金がない」「文無し」。また時に「恋愛関係がない」意味でも使われます。

  • Después del viaje me quedé a dos velas. 「旅行の後、文無しになった。」

Buscarle tres pies al gato

直訳:「猫に3本足を探す」=ありもしない問題を探す、重箱の隅をつつく。

  • No le busques tres pies al gato, todo está bien. 「粗探ししないで、すべて問題ないよ。」

Quedarse en cero

意味:すっからかんになる、ゼロに戻る。

  • Después de pagar todas las deudas, me quedé en cero. 「借金を払ったら何も残らなかった。」

Estar al cien por cien

直訳:「100%にいる」=完全に、全力で。

  • Estoy al cien por cien con este proyecto. 「このプロジェクトに全力を注いでいる。」

Dar el dos de pecho

音楽用語から来ていて、「全力を出す」「力を振り絞る」。

  • En la final dio el dos de pecho y ganó la medalla. 「決勝で力を振り絞り、メダルを勝ち取った。」

Contar hasta diez

直訳:「10まで数える」=怒りを抑えるために深呼吸する。日本語の「頭を冷やす」に近い。

  • Antes de responderle, cuenta hasta diez. 「返事をする前に、頭を冷やして落ち着いて。」

🎯 まとめ

数字を使った表現は覚えやすく、感情・状況を短く強調するのに便利です。

  • 「少ない人数」→ ser cuatro gatos
  • 「すぐに」→ en un dos por tres
  • 「格安」→ por cuatro duros
  • 「お金がない」→ estar a dos velas
  • 「粗探し」→ buscarle tres pies al gato
  • 「全力で」→ al cien por cien

👉 日本語の「一石二鳥」「二度あることは三度ある」と同じく、スペイン語も数字のイメージで覚えると楽しいです。

🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日