「tener cabida para」は日常会話よりも、フォーマルな文章やニュース、意見表明などでよく使われる表現です。
1. 基本の意味
- tener cabida (para algo) = 「〜の余地がある」「〜を受け入れる余地がある」
- 英語だと to have room/space for, to allow for, to make place for
- 日本語だと 〜の入り込む余地がある/存在を認める余地がある
👉 「cabida」は「cabir(入る)」に由来し、「入る余地・空間」というニュアンス。 👉 物理的な「スペース」にも、比喩的な「受け入れる余地」にも使えます。
2. 使い方の例文
(1) 物理的な余地
- En esta sala no tiene cabida más gente. この部屋にはもうこれ以上人が入る余地がない。
(2) 比喩的(考え・感情・価値観など)
En nuestra sociedad no tiene cabida la discriminación. 私たちの社会に差別が入り込む余地はない。
En mi corazón solo tiene cabida para ti. ❤️ 私の心にはあなただけの居場所がある。
Aquí no tiene cabida la violencia. ここでは暴力は許されない。
3. 固定表現
- No tener cabida = 〜の余地がない/認められない
- Tener cabida para… = 〜を受け入れる余地がある
👉 特に「no tener cabida」がニュースや政治演説でよく使われます。 例:“El racismo no tiene cabida en nuestra comunidad” (人種差別は私たちのコミュニティに居場所はない)
4. まとめ
- cabida = 入る余地、場所、スペース
- tener cabida para ~ = ~を受け入れる余地がある
- 物理的にも比喩的にも使える
- 否定形「no tener cabida」で「認められない」という意味が強まる
💡 覚え方: cabida = capacity (容量) のニュアンス → 「tener cabida」=「capacityがある」