Tener pocas luces

「頭があまり良くない」「理解力が低い」
フレーズ

tener pocas luces はスペインの口語表現で、 直訳すると「少ししか光を持っていない」ですが、意味は 「頭があまり良くない」「理解力が低い」 というやや失礼な表現です。

英語だと not very bright / not the sharpest tool in the shed に近いニュアンスです。

1. 使い方と例文

  • Ese chico tiene pocas luces. → あの子はちょっと頭が弱い(あまり賢くない)。

  • Si no entiende algo tan sencillo, es que tiene pocas luces. → こんな簡単なことがわからないなんて、頭があまりよくないってことだ。

2. ニュアンス

  • ユーモラスにも、けなす意味でも使えます。
  • フォーマルな場面や相手を尊重すべき場では避けた方が安全です。
  • スペインでよく聞く表現ですが、ラテンアメリカではあまり一般的ではありません。

3. 関連表現

  • no ser muy listo/a → あまり賢くない
  • ser corto/a(口語)→ 頭が回らない
  • no tener muchas luces → 同じ意味の言い換え
🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日