tener previsto = ~する予定である、~を計画している 👉 英語: to have planned / to be scheduled / to intend to 👉 日本語: 予定している・計画している
📌 「tener(持っている)」+「previsto(計画されている)」で、 「計画を持っている」=「予定している」という意味になる。
① 基本の使い方
tener previsto + 動詞の原形Tengo previsto viajar a Madrid la próxima semana. 来週マドリードに旅行する予定だ。
Tenemos previsto terminar el proyecto en octubre. そのプロジェクトを10月に終える予定です。
El gobierno tiene previsto aprobar la ley. 政府はその法律を承認する予定だ。
② 文法のポイント
- previsto は prever(予見する・予測する) の過去分詞。
- 主語に合わせて変化する必要はなく、siempre “previsto” のままでOK。
- 構文は tener previsto + 不定詞。
例:
- Tengo previsto hacer la compra mañana. 明日買い物をする予定です。
③ よく使う場面
日常の予定
- Tengo previsto salir temprano.(早く出る予定だ)
仕事・ビジネス
- La empresa tiene previsto lanzar un nuevo producto. 会社は新しい製品を発売する予定だ。
公式な予定(ニュースなどでよく登場)
- Está previsto que el presidente visite Francia. 大統領がフランスを訪問する予定だ。
④ 似た表現との違い
ir a + 不定詞 = ~するつもり、未来の予定
- Voy a viajar mañana.(明日旅行するつもり)
pensar + 不定詞 = ~するつもり
- Pienso estudiar esta noche.(今夜勉強するつもり)
tener previsto + 不定詞 = すでに計画に入っている予定(確実性が高め)
- Tengo previsto viajar mañana.(旅行の計画を立てている)
👉 ニュースやフォーマルな文章では tener previsto が好まれる。
⑤ 例文まとめ
¿Tienes previsto venir a la reunión? 会議に来る予定ある?
Tenemos previsto mudarnos el próximo mes. 来月引っ越す予定だ。
Está previsto que llueva esta tarde. 今日の午後は雨が降る予定だ。
No tenía previsto gastar tanto dinero. そんなにお金を使う予定ではなかった。
まとめ
- tener previsto + 不定詞 = ~する予定だ(計画がある)
- フォーマルな文章・ニュースでよく使われる
- ir a / pensar en より「計画性・確実性」が強い
- 日常会話でも自然に使える便利表現
Tip
「~する予定です」を少し丁寧に言いたいときにぴったり。