total que

「結局」「要するに」
フレーズ

1. 結果をまとめる(=「結局」「要するに」)

何かを説明して最後に「だから〜になった」「結局〜だ」というまとめをするときに使います。

  • 例文

    • Me quedé dormido, perdí el autobús y total que llegué tarde al trabajo. (寝過ごして、バスを逃して、結局 仕事に遅刻した。) → So in the end, I was late for work.

    • Estuvimos hablando mucho, total que se nos hizo de noche. (私たちはたくさん話していて、結局 夜になってしまった。)


2. 要約・話を切る(=「とにかく」「要するに」)

長い話をしている途中で「細かいことは省いて、要するに〜」というとき。

  • 例文

    • Total que no fuimos al cine.要するに 映画には行かなかった。) → Anyway, we didn’t go to the cinema.

    • No quiero aburrirte con detalles, total que decidimos no comprar la casa. (細かい話で退屈させたくないんだけど、とにかく 家は買わないことにした。)


3. 会話を切り替えるとき(=「とにかく」「まあ」)

話の流れを変えたいときに、「total, que…」と切り出します。

  • 例文

    • Total, que mañana vamos a la playa, ¿te apuntas?とにかく、明日ビーチに行くんだけど、来る?)

ポイント

  • 口語的なので友達との会話やカジュアルな文章でよく使います。
  • フォーマルな文章(レポート・新聞など)ではあまり見かけません。
  • 英語では so, anyway, in the end あたりでニュアンスが伝わります。
🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日