un que sí que no

やるかやらないか、行くか行かないか、返事がはっきりしない感じ
フレーズ

「un que sí que no」という表現には、少しくだけた口語的な意味があります。 直訳すると少し分かりにくいですが、スペインの話し言葉でよく使われる表現のひとつです。

🔹「un que sí que no」とは?

この表現は、「(誰かが)やるかやらないか、行くか行かないか、返事がはっきりしない感じ」を表します。

  • 日本語でいうと  →「やるって言ったり、やらないって言ったり」  →「いいって言ったり、ダメって言ったり」  →「はっきりしない」や「グズグズしてる」といったニュアンスです。

  • 英語にすると  → “a yes-no-yes-no situation”  → “saying yes and no alternately”  → “going back and forth”

🔹例文で理解しましょう

Estuvimos con un que sí que no durante horas, y al final no fuimos. 「何時間も行くとか行かないとかグズグズして、結局行かなかった。」

Me tenía con un que sí que no y al final dijo que no. 「いいって言ったりダメって言ったりしてたけど、結局ダメだって。」

🔹文法的な説明(ざっくり)

  • 「un」=ある状態/一つの状況

  • 「que sí que no」=「sí(はい)」と言ったり「no(いいえ)」と言ったり → つまり、「ある “はいかいいえか分からない状態”」ということです。

これは文法の構造よりも「口語表現・話し言葉」として覚えるのが良いです。

表現意味英語訳日本語訳のニュアンス
un que sí que no優柔不断な感じ、行くのか行かないのかハッキリしないback and forth, yes-no-yes-no situationやるかやらないかグズグズしてる/煮え切らない感じ

ちょっと感情がこもった表現なので、ドラマ・映画・友人の会話などでよく出てきますよ 😊

他にも気になったスペイン語表現があれば、どんどん聞いてください!

🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日