venir bien

役に立つ・都合がいい・便利だ
動詞

「venir bien」はスペイン語で「役に立つ・都合がいい・便利だ」という意味でよく使われる表現です。英語で言えば、

  • to be helpful,

  • to be convenient,

  • to suit someone などに近い意味です。

🔧 基本構文

✔️ 構文(主に3人称で使われます)

[人] + me/te/le/nos/os/les + viene bien + [名詞/動詞]

※ venir は通常3人称で使われ、主語は「物・事」で、間接目的語が「人」になります。

📌 よくある使い方と例文

① ✅【何かが役に立つ・都合がよい】

🔹 名詞を主語にする場合

  • Me viene bien este libro.  → この本は私にとって役に立つ。  (This book is useful for me.)

  • ¿Te viene bien un café ahora?  → 今コーヒーは都合いい?(飲む気ある?)  (Is coffee okay for you now?)

  • Nos viene bien el horario.  → そのスケジュールは私たちにとって都合がいい。  (The schedule works well for us.)

🔹 動詞の不定詞を使う場合

  • Me viene bien estudiar por la mañana.  → 朝に勉強するのが自分には合っている。  (Studying in the morning suits me.)

  • ¿Te viene bien quedar mañana?  → 明日会うのは都合いい?  (Does it work for you to meet tomorrow?)

📝 類似表現との違い

表現意味ニュアンス
venir bien役に立つ/都合がいいフォーマル・カジュアルどちらも使える
servir役立つ、使える物やツールに使うことが多い(例:Esto me sirve)
convenir都合がいい、適しているややフォーマルで、書き言葉やビジネスでも使う

🔁 活用の注意点

動詞 venir の活用により、時制や主語によって変化します:

人称現在形
meviene bien
teviene bien
leviene bien
nosviene bien
osviene bien
lesviene bien
  • 点過去(pretérito indefinido):vino bien

  • 完了形(pretérito perfecto):me ha venido bien

例:

  • Esa clase me ha venido muy bien.  → あの授業はすごく役に立った。

viene bien hacer ….

「viene bien hacer…」の形もとてもよく使われます。これは「〜することが役に立つ/都合がいい/ためになる」と言いたいときの便利な表現です。

✅ 総まとめ

  • venir bien は「(人にとって)役に立つ・都合がいい」

  • 文法的には「gustar型(間接目的語 + 動詞)」で使う

  • 日常会話でとてもよく使われる便利な表現!

📚 例文

  • Viene bien vivir al lado de una estación.  → 駅のそばに住むのは便利だね。  (It’s convenient to live next to a station.)

  • Viene bien saber un poco de inglés.  → 英語を少し知っているのは役に立つ。  (It’s helpful to know a bit of English.)

  • Viene bien tener tiempo libre de vez en cuando.  → 時々自由な時間があるのはありがたいことだ。  (It’s good to have some free time now and then.)

  • Viene bien salir a caminar después de comer.  → 食後に散歩に出るのはいいことだ。  (It’s good to go for a walk after eating.)

🔥 同じカテゴリーの単語・フレーズ
最終更新日