marchar

行進する、進行する

to march, to go

過去分詞 (Participio)

marchado

現在分詞 (Gerundio)

marchando

例文:

  • Marchamos mañana temprano hacia la costa.(私たちは明日早朝に海岸へ出発します。)

  • El tren marcha en cinco minutos.(列車は5分後に出発します。)

  • Me marcho de esta empresa la semana que viene.(私は来週この会社を辞めます。)

  • ¡Márchate de aquí ahora mismo!(今すぐここから出て行け!)

  • Todo marcha bien, no te preocupes.(すべて順調に進んでいます、心配しないで。)

使い方:

① marchar hacia + 場所

活用表

この動詞の活用クイズ

法(mood)と時制(tense)を選んで、動詞の活用を練習しましょう。表示される主語に対して、正しい活用形を記述式で入力してください。答えを確認すると、正解・不正解が表示され、スコアが記録されます。繰り返し挑戦することで、活用パターンの理解が深まります!

法・時制を選択

法と時制を選択し、クイズをスタートしてください。

補足解説:

marchar は「進む」「出発する」「うまくいく」「行進する」など、文脈によって多くの意味を持つ動詞です。特にスペインでは日常会話やニュースなどでよく使われる表現が多いため、使い方を知っておくと便利です。


基本の意味

  • 出発する、立ち去る(to leave / to go away)
  • 進む、行進する(to march / to move forward)
  • (物事が)うまくいく、順調に進む(to go well)

よくある構文と意味

1. marchar(se)(再帰形)

「出発する、去る、立ち去る」

Me marcho a casa. (家に帰ります。)

¿Ya te marchas? (もう帰るの?)

Nos marchamos temprano para evitar el tráfico. (渋滞を避けるために早く出発しました。)


2. marchar sin se(再帰なし)

「行進する、進行する」

Los soldados marchaban por la calle. (兵士たちは通りを行進していた。)

La manifestación marchó pacíficamente. (デモは平和的に行進しました。)


3. marchar bien / mal / regular

「(物事が)うまくいく/いかない/まあまあ」

Todo marcha bien en el proyecto. (プロジェクトは順調に進んでいます。)

La economía no marcha como esperábamos. (経済は期待通りには進んでいません。)

¿Cómo marcha el trabajo? (仕事はどう?)


その他の表現

  • ¡Que te vaya bien! / ¡Que te marches bien!(うまくいきますように)
  • marcharse de vacaciones(休暇に出かける)
  • marchar al exilio(亡命する)

まとめ

  • marchar は「行く」「進む」「うまくいく」など幅広い意味を持つ動詞
  • 再帰形 marcharse は「立ち去る」「出発する」意味で会話に頻出
  • marchar + bien/mal で「物事の進み具合」を表現できる便利なフレーズ
  • 文脈によってニュアンスが変わるので、例文と一緒に覚えると効果的!

※本サイトの情報はできる限り正確を期しておりますが、スペイン語の用法や文法には地域差や例外もあり、必ずしもすべてが正確または最新であるとは限りません。万が一誤りや不正確な情報を見つけた場合は、こちらのフォームよりご連絡いただけますと幸いです。